June 11, 2017
Communication is a Weapon
By now it is a platitude to speak of the isolation and silence that prisons strive to impose. Every week another one of our imprisoned friends tells us that their mail is getting fucked with, the phones on their unit are “broken,” or that our publications are being rejected with no recourse.
For us, one of the most exciting elements of June 11, 2016 was the proliferation of words and ideas shared between and from anarchist prisoners. Along with spreading material solidarity internationally and keeping the names of our comrades on our lips, our contribution to facilitating that communication is one of our most important tasks. While the starting point of our project was support for Marius Mason and Eric McDavid (the first of whom remains imprisoned in an extremely restrictive unit, while the latter has been freed!), it has been through a spreading web of communications that we have expanded the scope of our project to solidarity with long-term anarchist prisoners around the world. This year, we are seeking to emphasize this communication.
Maintaining communication is a lifeline for those caught in the snares of state repression or locked in its dungeons. Prisons function to isolate those held within these dungeons, to remove them from human community, and to break their will. Receiving letters and publications, being able to connect with individuals outside of the walls, and being able to call upon the solidarity of comrades on the outside are all vitally important to retaining dignity in dehumanizing conditions. When Chelsea Manning attempted suicide, communication enabled her and those close to her to mobilize and act. For prisoners who seem to live under a microscope due to their rebellious activities, a constant stream of letters shows their tormentors that they have friends on the outside and that there will be consequences for any action taken against them. Throughout the September 9th US prison strike, the relationships built over years made it possible to know of work strikes and rebellions happening in prisons all over the country, allowing supporters to organize counter-repressive action.
We must not, however, confuse actual communication with the absentminded chatter of liberal democracy. In totalitarian societies, speaking out can be subversive to systems of power; in liberal democracies it strengthens them. History textbooks teach us to speak truth to power, allowing power to better understand our frustrations so it can then maneuver to undermine us – either by regurgitating and disfiguring our criticisms as popular appeals or otherwise attempting to sell them back to us through edgy marketing campaigns. The more we tell power what we’re mad about, the better the chance they can manipulate us. Ranting on the internet is a microcosm of the pressure valve function of free speech in neutralizing social unrest. We are encouraged to say whatever we want, as long as we don’t actually do anything about it. Free speech becomes a fetish. For people who have never experienced a moment of freedom in their entire lives, freedom of speech is taken for freedom itself.
When direct action actually does take place, it either is castigated as coming from “outsiders,” or framed to fit into democratic rhetoric around speech. After the uprising against police in Ferguson, Missouri, Martin Luther King Jr.’s quote that “riots are the language of the unheard” went viral because it was a way to frame the uprising as revolving around freedom of speech, as if the silencing of Ferguson residents’ voices is what caused the riots, or that their rioting was intended only to amplify their voices.
When we speak of communication, we are not talking about “freedom of information” – media attention and generalized knowledge of the horrific practices and conditions inside prisons will never result in public outrage, nor will they cause a wave of shame that will wash over the authorities and affect them to the point where they’ll change what they’re doing. While trying to bring attention to issues sometimes has it place, we don’t expect anything from the authorities (or the “public”) and we know all too well that, especially in democracies, public opinion usually does very little to affect the policies or practices of the state. We’re talking about something different: that finding and speaking with our comrades is vital to attacking power and living full lives.
Within liberal democracies, prison functions to isolate those who do not take the bait of the democratic illusion. We amplify the stories of those anarchists serving time in prison who have chosen active revolt against any regime of power rather than played into democracy’s games. In February 2017, Eric King received sanctions – including loss of phone, visits, and commissary; increase in security level; and loss of “good time” – for writing poems and drawing cartoons depicting violence towards the Bureau of Prisons and the government in general. In early 2017, Sean Swain went on a successful 50-day hunger strike demanding the restoration of his email and phone communications, which had been cut off years ago due to his alleged threats of outside direct action against prison officials. In 2014, Bill Dunne received a 15-year “hit” to his parole, with the parole commission citing his “continued association and affiliation with anarchist organizations” as evidence he “still harbor[ed] anti-authoritarian views that are not compatible with the welfare of society.” Marius Mason is currently being held in the intensely-restrictive federal prison in Carswell, Texas, which surveils and controls his communication with the outside world and imposes harsh limits to his ability to connect with struggles on the outside. The comrades arrested in Italy under Operation Scripta Manent have seen their mail restricted, including a permanent seizure of all material from Croce Nera Anarchica [Anarchist Black Cross].
Despite the state’s best attempts to fetter our comrades’ tongues, imprisoned anarchists continue to contribute to struggles inside and outside of prison. Sean Swain’s Final Straw segments, Marius’ art and poetry, Jeremy Hammond’s incendiary tweets, and prison writings crossing borders and oceans show the innumerable and diverse forms communication can take in the belly of the beast.
That said, we want to share specific news of Marius’ struggles on the inside. This year was filled with new heartbreak as the Bureau of Prisons developed means of isolating him further. Beginning last summer, Marius began to see huge gaps in the mail he received, sometime going weeks without personal mail, with movement newsletters even more scarce. It was finally revealed via a phone call with a friend that FMC Carswell had been cutting off all communication about the National Prison Strike and thus any personal mail mentioning the strike was destroyed.
Even with these more obvious events Marius is going into his 10th year of incarceration, friendships and supports on the outside have been pushed to their limit, consistently thwarted in their attempts to get mail past Carswell’s complex and unexplained regulations. Aside from the few close friends and immediate family he has left, Marius receives very little mail. Mail is his lifeline to the outside world. He needs supporters to recommit to correspondence, and to visits, for those of us who knew him before his arrest (a requirement of the BOP). Know that letters which mention political actions will not make it through the tight censorship.
On the outside, new projects which seek to break down the barriers imposed by prison have flourished. Comrades all over the US and elsewhere have started publishing prison newsletters, giving wings to the ideas of our imprisoned comrades, enabling them to spread seeds in the “free world” and in the prison cells. Individual support websites, counter-information websites, zines collecting prisoners’ writings, the Certain Days calendar, the new Black Bridge website, and other efforts keep our comrades behind bars connected with us, and us connected with them – through creative expression, mutual contribution to theory, and strategizing for continuation of struggle.
This extends also to the realm of action, with solidarity rooting itself in the spirit of combative, internationalist struggle against prison and its world. Following the arrest of Pola Roupa and Konstantina Athanasopoulou and the detainment of Pola’s six-year-old child Lambros-Viktoras, diverse and combative actions took place, resulting in Lambros-Viktoras’ grand-mother gaining custody of her grandchild. The actions taken all over the world in solidarity with the US prison strike in September 2016 offer a clear vision of how words and deeds can mix in the cauldron of revolt. We also want to mention the upcoming Fight Toxic Prisons convergence in Texas, drawing the important connections between ecological devastation and prison society and rooting both in active solidarity with imprisoned comrades.
This year we challenge ourselves to weaponize our words and gestures to one another, to give them teeth. Let’s find ways to fight the censorship of those sending messages from the inside, and those sending strength and support from the outside. Let us not be satisfied with merely expressing our desires and ideas to whoever is listening, but really live them, and develop them together. The state wishes to crush our comrades by separating them from communities of struggle. We will not let it succeed!
[PDF for reading] [PDF for printing]
11 DE JUNIO 2017
LLAMADO A LA SOLIDARIDAD CON LXS PRESXS ANARQUISTAS DE LARGA CONDENA
LA COMUNICACIÓN ES UN ARMA
A estas alturas es plausible hablar del aislamiento y el silencio que las prisiones se esfuerzan por imponer. Cada semana otro de nuestrxs amigxs encarceladxs nos dice que su correo se le esta interviniendo, los teléfonos de su unidad se encuentran “rotos”, o que nuestras publicaciones están siendo rechazadas sin ningún recurso.
Para nosotrxs, uno de los elementos más emocionantes del 11 de junio del 2016 fue la proliferación de palabras e ideas compartidas entre y para lxs prisionerxs anarquistas. Junto con la difusión de la solidaridad internacional y el mantener los nombres de nuestrxs compañerxs, nuestra contribución para facilitar esa comunicación es una de nuestras tareas más importantes. Mientras que el punto de partida de nuestro proyecto fue el apoyo a Marius Mason y Eric McDavid (de los cuales, el primero permanece encarcelado en una unidad extremadamente restrictiva, mientras que el segundo ha sido liberado!), ha sido a través de una red de comunicaciones que hemos expandido el alcance de nuestro proyecto de solidaridad con lxs presxs anarquistas de larga condena en todo el mundo. Este año, estamos tratando de enfatizar esta comunicación.
Mantener la comunicación es un salvavidas para aquellxs atrapadxs en las trampas de la represión estatal o encerradxs en sus mazmorras. Las prisiones funcionan para aislar a lxs que se encuentran dentro de estas mazmorras, para eliminarlas de la comunidad humana y como un intento de romper su voluntad. Recibir cartas y publicaciones, ser capaces de conectarse con personas ajenas a los muros, y poder invocar a la solidaridad de compañerxs en el exterior son de vital importancia para conservar la dignidad en condiciones inhumanas. Cuando Chelsea Manning intentó suicidarse, la comunicación le permitió a ella y a sus cercanxs movilizarse y actuar. Para lxs prisionerxs que parecen vivir bajo la mira debido a sus actividades rebeldes, una corriente constante de cartas muestra a sus torturadorxs que tienen amigxs en el exterior y que habrá consecuencias para cualquier acción tomada en su contra. A lo largo de la huelga de las prisiones estadounidense del 9 de septiembre, las relaciones construidas a lo largo de los años permitieron conocer las huelgas de trabajo y las rebeliones que se suceden en las cárceles de todo el país, permitiendo a los simpatizantes organizar acciones contra-represivas.
No debemos, sin embargo, confundir la comunicación real con la charla distraída de la democracia liberal. En las sociedades totalitarias, hablar en voz alta puede ser subversivo a los sistemas de poder; En las democracias liberales las fortalece. Los libros de historia nos enseñan a decir la verdad al poder, permite que el poder entienda mejor nuestras frustraciones para que pueda maniobrar para socavarnos – ya sea regurgitando y desfigurando nuestras críticas como apelaciones populares o tratando de venderlas de nuevo a través de campañas de marketing. Cuanto más digamos al poder de lo mal que esta, mejor es la posibilidad de que puedan manipularnos. La propaganda en Internet es un microcosmos de tiene como función de una válvula de presión a la libertad de expresión para neutralizar el malestar social. Nos anima a decir lo que queremos, siempre y cuando en realidad no se haga nada al respecto. La libertad de expresión se convierte en un fetiche. Para las personas que nunca han experimentado un momento de libertad en toda su vida, y esta libertad de expresión se toma como la libertad misma.
Cuando la acción directa realmente ocurre, o bien es castigada como proveniente de “extrañxs”, o es enmarcada para incluirla en la retórica democrática de un discurso. Después de la sublevación contra la policía en Ferguson, Missouri, la frase de Martin Luther King Jr. de que “los disturbios son el lenguaje de lo desconocido” se volvió viral porque era una forma de enmarcar el levantamiento alrededor de la libertad de expresión, las voces de los residentes de Ferguson es lo que causó los disturbios, o que sus disturbios sólo tenían como propósito amplificar sus voces.
Cuando hablamos de comunicación, no estamos hablando de “libertad de información” – la atención de los medios de comunicación y el conocimiento generalizado de las terribles prácticas y condiciones dentro de las prisiones nunca resultarán en indignación pública, ni causarán una ola de vergüenza a las Autoridades y que les afecte hasta el punto en que van a cambiar lo que están haciendo. Si bien tratando de llamar la atención sobre las cuestiones que a veces tiene lugar, no esperamos nada de las autoridades (o el “público”) y sabemos muy bien que, sobre todo en las democracias, la opinión pública suele hacer muy poco para cambiar las políticas o prácticas del Estado. Estamos hablando de algo diferente: es encontrarnos y hablar con nuestrxs compañerxs como algo vital para atacar el poder y vivir una vida plena.
Dentro de las democracias liberales, las prisiones funcionan para aislar a quienes no toman el cebo de la ilusión democrática. Ampliamos las historias de aquellxs anarquistas que cumplen condena en la prisión y que han elegido la revuelta activa contra cualquier régimen de poder en lugar de jugar en los espacios de la democracia. En febrero de 2017, Eric King recibió sanciones – incluyendo la pérdida de teléfono, visitas y comisaría (compra de alimentos); El aumento del nivel de seguridad; Y la pérdida de un “buen tiempo” – por escribir poemas y dibujar caricaturas que representan la violencia hacia la Oficina de Prisiones y el gobierno en general. A principios de 2017, Sean Swain realizó una exitosa huelga de hambre de 50 días exigiendo la restauración de sus comunicaciones por correo electrónico y teléfono, que habían sido cortadas hace años debido a sus presuntas amenazas de acción directa contra funcionarixs de la prisión. En 2014, Bill Dunne recibió un “golpe” de 15 años para su libertad condicional, con la comisión de libertad condicional citando su “asociación y afiliación continuas con organizaciones anarquistas” como evidencia de que “todavía alberga opiniones antiautoritarias que no son compatibles con el bienestar de la sociedad “. Marius Mason está actualmente detenido en una prisión federal intensamente restrictiva en Carswell, Texas, que vigila y controla su comunicación con el mundo exterior e impone límites severos a su capacidad de conectar con las luchas en el exterior. Lxs compañerxs detenidxs en Italia bajo la Operación Scripta Manent se han visto restringidxs de sus correos, incluyendo una incautación permanente de todo el material de la Croce Nera Anarchica (Cruz Negra Anarquista).
A pesar de los mejores intentos del estado por entorpecer las lenguas de nuestrxs compañerxs, lxs anarquistas encarceladxs continúan contribuyendo a las luchas dentro y fuera de la prisión. Los segmentos finales de Sean Swain, el arte y la poesía de Marius, los tweets incendiarios de Jeremy Hammond y los escritos de prisión que cruzan fronteras y océanos muestran las innumerables y diversas formas que la comunicación puede tener en el vientre de la bestia.
Dicho esto, queremos compartir noticias específicas de las luchas de Marius en el interior. Este año se llenó de nuevas angustias cuando la Oficina de Prisiones desarrolló medios para aislarlo aún más. A comienzos del verano pasado, Marius empezó a ver grandes lagunas en el correo que recibía, en ocasiones pasaba semanas sin correo personal, con boletines de noticias aún más escasos. Finalmente se le reveló a través de una llamada telefónica con un amigo que FMC Carswell había estando cortando toda comunicación sobre la huelga nacional de las prisiones y por lo tanto cualquier correo personal que mencionara la huelga fuese destruido.
Incluso con estos acontecimientos más obvios Marius está entrando en su décimo año de encarcelamiento, las amistades y los apoyos en el exterior han sido empujados a su límite, consistentemente frustrados en sus intentos de conseguir el correo pasado a través de las regulaciones complejas e inexplicadas de Carswell. Aparte de los pocos amigos cercanos y la familia inmediata que ha dejado, Marius recibe muy poco correo. El correo es su salvavidas para el mundo exterior. Necesita a lxs compañerxs para volver a comprometerse con la correspondencia, y a las visitas, para aquellxs de nosotrxs que lo conocíamos antes de su arresto (un requisito de la BOP). Sepan que las cartas que mencionan las acciones políticas no lograrán pasar por la estricta censura.
En el exterior, los nuevos proyectos que intentan romper las barreras impuestas por la prisión han florecido. Compañerxs de todo Estados Unidos y otras partes han comenzado a publicar boletines de la prisión, dando alas a las ideas de nuestrxs compañerxs encarceladxs, permitiéndoles difundir semillas en el “mundo libre” y en las celdas de la prisión. Los sitios web de apoyo individuales, los sitios web de contrainformación, los zines que recogen los escritos de lxs presxs, el CERTAIN DAYS CALENDAR, el nuevo sitio web BLACK BRIDGE y otros esfuerzos que mantienen a nuestrxs compañerxs detrás de las rejas conectadxs con nosotrxs. La teoría, y la elaboración de estrategias para continuar con la lucha.
Esto se extiende también al ámbito de la acción, con la solidaridad arraigándose en el espíritu de lucha combativa e internacionalista contra las prisiones y su mundo. Tras el arresto de Pola Roupa y Konstantina Athanasopoulou y la detención de Lambros-Viktoras, hijo de Pola, de seis años de edad, se llevaron a cabo acciones diversas y combativas, resultando en que la abuela de Lambros-Viktoras tenga la custodia de su nieto. Las acciones emprendidas en todo el mundo en solidaridad con la huelga de las prisiones en EE.UU. en septiembre del 2016 ofrecen una visión clara de cómo las palabras y la acción pueden mezclarse en el caldero de la revuelta. También queremos mencionar la próxima convergencia en Texas, Fight Toxic Prisons, dibujando las conexiones importantes entre la devastación ecológica y la sociedad penitenciaria y arraigandose tanto en la solidaridad activa con lxs compañerxs encarceladxs.
Este año nos desafiamos en afilar nuestras palabras y gestos entre el y el otro, para darles los colmillos. Vamos a encontrar maneras de luchar contra la censura de los que envían mensajes desde el interior, y los que envían la fuerza y el apoyo desde el exterior. No nos contentemos con simplemente expresar nuestros deseos e ideas a quienquiera que esté escuchando, pero realmente vivirlos y desarrollarlos juntos. El Estado quiere aplastar a nuestrxs compañerxs separándolxs de las comunidades en lucha. ¡No los dejaremos tener éxito!
TRADUCCIÓN: INSTINTO SALVAJE
[En Español – Leer][En Español – Imprimir]
11 de Junho
Dia Internacional de Solidariedade com Marius Mason & Todxs xs presxs anarquistas com penas de longa duração
A comunicação é uma arma
À partida, é quase um lugar-comum falar no isolamento e silêncio que as prisões se esforçam por impor. Todas as semanas temos algum/a dxs nossxs amigxs presxs a dizer-nos que lhes estão a foder o mail, os telefones na sua unidade estão “quebrados” ou que as nossas publicações são rejeitadas sem recurso.
No nosso entender, um dos elementos mais excitantes do 11 de Junho de 2016 foi a proliferação de palavras e ideias compartilhadas entre prisioneirxs anarquistas ou a partir destxs. Seja através da disseminação de uma solidariedade concreta a nível internacional ou mantendo os nomes dxs nossxs companheirxs nos nossos lábios, tal é a nossa contribuição para facilitar a comunicação e uma das nossas tarefas mais importantes.
Embora o ponto de partida do nosso projeto tivesse sido o apoio a Marius Mason e a Eric McDavid – o primeiro dos quais permanece preso numa unidade extremamente restritiva enquanto que este último já foi libertado! – foi através de uma rede de difusão das comunicações com prisioneirxs anarquistas com penas de longa duração de todo o mundo que o nosso projecto de solidariedade ampliou o seu alcance. Este ano estamos a procurar enfatizar essa comunicação.
A manutenção da comunicação é uma linha de vida para aquelxs que se encontram presxs nas armadilhas da repressão estatal ou nas suas masmorras. A função da prisão é isolar xs que se encontram encerradxs nas suas masmorras, subtraindo-xs da comunidade humana, pretendendo com isto quebrar a sua vontade. Receber cartas e publicações, ser capaz de se conectar com pessoas fora dos muros e poder invocar a solidariedade de companheirxs no exterior, tudo isto é de vital importância para se poder manter a dignidade em condições desumanizadas. Na altura do suicídio tentado de Chelsea Manning, a sua comunicação permitiu que ela e aquelxs que estão perto de si se pudessem mobilizar e agir. Para xs presxs que parecem viver sob um microscópio, devido às suas actividades rebeldes, um fluxo constante de cartas pode mostrar aos seus algozes que têm amigxs no lado de fora e que haverá consequências para qualquer ação tomada contra elxs. Durante a greve das prisões nos EUA, a 9 de Setembro, as relações construídas ao longo dos anos tornaram possível conhecer as greves ao trabalho e as rebeliões a acontecer nas prisões por todo o país, permitindo aos apoiantes organizarem a ação contra-repressiva.
Não devemos, no entanto, confundir comunicação efetiva com a conversa abstracta da democracia liberal. Nas sociedades totalitárias, falar para fora pode parecer subversivo ao sistemas de poder; nas democracias liberais isso fortalece-as. Os livros de história ensinam-nos a falar a verdade ao poder, permitindo que o poder compreenda melhor as nossas frustrações, para que possa manobrar e nos minar- – quer seja por regurgitação ou desfigurando as nossas críticas, através de apelos populares, ou então tentando nos vendê-las de novo, através de campanhas de marketing. Quanto mais dissermos ao Poder quanto estamos fodidxs com elxs, maior a possibilidade de nos poderem manipular. Discutir na internet é um microcosmo – da função da válvula de pressão da liberdade de expressão – na neutralização da agitação social. Somos encorajadxs a dizer o que quisermos, desde que não façamos nada sobre isso. A liberdade de expressão torna-se um fetiche. Para as pessoas que nunca experimentaram um momento de liberdade em toda a sua vida, a liberdade de expressão é tomada pela própria liberdade.
Quando a ação direta realmente ocorre, esta é castigada como proveniente de “estranhos”, ou enquadrada para caber na retórica democrática em torno do discurso. Depois da revolta contra a polícia em Ferguson, Missouri, a citação de Martin Luther King Jr. “Os motins são a língua do não percebido” foi viral porque era uma maneira de enquadrar a revolta como girando em torno da liberdade de expressão, como se o silêncio das vozes dos residentes de Ferguson é o que tivesse causado os tumultos, ou que os seus tumultos se destinavam apenas a amplificar as suas vozes.
Quando falamos de comunicação, não estamos a falar de “liberdade de informação” – a atenção dos media e o conhecimento generalizado das horríveis práticas e condições dentro das prisões nunca resultarão em indignação pública, nem vão causar uma onda de vergonha entre as autoridades e afetar estas ao ponto de mudarem as suas práticas. Ao tentar canalizar a atenção para questões que às vezes lá têm lugar, não estamos à espera de nada por parte das autoridades (ou do “público”) e sabemos todos muito bem que, especialmente nas democracias, geralmente a opinião pública afecta muito pouco as políticas ou práticas do Estado. Estamos a falar de algo diferente: que encontrar e falar com xs nossxs companheirxs é vital para se atacar o poder e se viverem vidas completas.
Nas democracias liberais, a prisão funciona para isolar todxs xs que não apanham a isca da ilusão democrática. Nós amplificamos as histórias dxs anarquistas que cumprem pena de prisão porque escolheram a revolta ativa contra algum regime de poder, em vez de se divertir em jogos da democracia. Em fevereiro de 2017, Eric King recebeu sanções – incluindo perda de telefone, visitas, e delegado; aumento do nível de segurança e perda de “tempo útil” – por escrever poemas e fazer banda desenhada retratando violência em relação à sede dos serviços prisionais e ao governo em geral. No início de 2017, Sean Swain fez uma greve de fome de 50 dias bem sucedida, exigindo a recuperação das suas comunicações por e-mail e telefone – cortadas anos atrás, devido às suas alegadas ameaças de ação direta externa contra funcionários da prisão. Em 2014, Bill Dunne recebeu um “acerto” de 15 anos de prisão para a sua liberdade condicional, com a comissão de liberdade condicional a citar a sua “associação contínua e afiliação com organizações anarquistas”. Como evidência “…ainda abriga pontos de vista anti-autoridade, maneira de ver que não é compatível com o bem-estar da sociedade”. Marius Mason encontra-se actualmente na prisão federal intensamente restritiva em Carswell, Texas – onde se vigia e controla a sua comunicação com o mundo exterior e se impõem limites severos à sua habilidade em conectar-se com lutas no exterior. Xs companheirxs detidxs em Itália, durante a Operação Scripta Manent, viram o seu correio sofrer restrições, incluindo a apreensão de todo o material da Croce Nera Anarchica [Cruz Negra Anárquica]. Apesar dos melhores esforços do Estado, para restringir as vozes dxs nossxs companheirxs, xs anarquistas presxs continuam a contribuir para as lutas dentro e fora da prisão. Os segmentos finais de palha de Sean Swain, a arte e a poesia de Marius, os chilreios incendiários de Jeremy Hammond, os escritos na prisão que cruzam fronteiras e oceanos, mostram as inúmeras e diversas formas de comunicação que podem ocupar lugar na barriga da besta.
Dito isto, queremos compartilhar notícias específicas das lutas de Marius lá dentro. Este ano foi preenchido com novo desgosto, visto o serviço das prisões ter desenvolvido meios para o conseguir isolar ainda mais. Começou isso no verão passado – Marius apercebeu-se das enormes lacunas no correio que recebeu; esteve algumas semanas sem correio pessoal, com boletins de notícias do movimento ainda mais escassos. Viu finalmente revelado, através de um telefonema com um amigo, que o FMC Carswell estava a cortar toda a comunicação sobre a greve nacional das prisões, tendo assim sido destruído qualquer correio pessoal que mencionasse a greve.
Mesmo com estes eventos mais óbvios, Marius está a entrar no seu décimo ano de encarceramento; amizades e apoios no exterior foram empurrados para o seu limite, consistentemente frustradas as suas tentativas para receber correio que passasse no complexo Carswell e regulamentos inexplicáveis. Além dos poucos amigos próximos e da família imediata que se foi, Marius recebe muito pouco correio. O correio é a sua salvação para o mundo exterior. Ele precisa de apoiantes para renovar a correspondência e visitas, para aquelxs de nós que o conheciam antes da sua prisão (uma exigência da BOP). Saiba que as cartas que mencionam ações políticas não irão ser recebidas, não passarão na censura apertada.
No exterior, os projetos novos – que surgiram para conseguir derrubar as barreiras impostas pela prisão – floresceram. Companheirxs de toda parte dos EUA e de outros lugares começaram a publicar boletins da prisão, dando asas às ideias dxs nossxs companheirxs aprisionadxs, permitindo-lhes espalhar sementes no “mundo livre” e nas celas da prisão. Sites de apoio individual, sites de contra-informação, zines colecionando escritos de prisioneirxs, o calendário de “Certain Days” [Dias Certos], o novo site da “Black Bridge” [Ponte Negra] e outros esforços, mantêm xs nossxs companheirxs conectadxs connosco e nós ligadxs a elxs – seja através da expressão criativa, da contribuição mútua para a teoria ou das estratégias para a continuação da luta.
Isso também se estende ao campo de ação, através da solidariedade enraizada no espírito de luta combativa e internacionalista contra a prisão e seu mundo. Após a prisão de Pola Roupa e Konstantina Athanasopoulou e a detenção de Lambros-Viktoras, filha de Pola, de seis anos de idade, ocorreram ações diversas e combativas, resultando em que a avó de Lambros-Viktoras ganhasse a custódia de seu neto. As ações realizadas em todo o mundo, em solidariedade com a greve de prisões nos EUA, em Setembro de 2016, oferecem uma visão clara de como palavras e ações podem se misturar no caldeirão da revolta. Também queremos mencionar a próxima Convergência das lutas contra as Prisões Tóxicas no Texas, desenhando as importantes conexões entre a devastação ecológica e a sociedade prisional e enraizando ambas na solidariedade ativa com companheirxs presxs.
Este ano, desafiamos-nos a armar as nossas palavras e gestos uns nos outros, para lhes dar dentes. Vamos encontrar maneiras de lutar contra a censura dxs que enviam mensagens de dentro, e daquelxs que enviam força e apoio do exterior. Não nos contentemos em simplesmente expressar os nossos desejos e ideias a quem estiver a escutar, mas vivendo-los realmente, desenvolvendo-los juntxs. O Estado quer esmagar xs nossxs companheirxs, separando-xs das comunidades de luta. Não vamos deixar que isso aconteça!
Todos os anos a data de 11 de Junho serve para nos lembrar dxs companheirxs anarquistas presxs com penas de longa duração – seja através das palavras, ações ou material de apoio em progresso.
TRANSLATION: CONTRA INFO
[Português para leitura][Português para impressão]
11 Juin 2017
La communication est une arme
À l’heure actuelle, il est plausible de parler de l’isolement et du silence que les prisons s’efforcent d’imposer. Chaque semaine, un-e autre de nos ami-e-s emprisonné-e-s nous dit que leur courrier baisse, les téléphones de leur unité sont “cassés” ou que nos publications sont rejetées sans recours.
Pour nous, l’un des éléments les plus intéressants du 11 juin 2016 a été la prolifération des mots et des idées partagés entre et depuis des prisonnièr-e-s anarchistes. Parallèlement à la diffusion de la solidarité matérielle au niveau international et au maintien des noms de nos camarades sur nos lèvres, notre contribution à faciliter cette communication est l’une de nos tâches les plus importantes. Alors que le point de départ de notre projet était le soutien de Marius Mason et Eric McDavid (le premier d’entre eux reste emprisonné dans une unité extrêmement restrictive, alors que celui-ci a été libéré!), C’est grâce à un réseau de communications répandu que nous avons élargi la portée de notre projet de solidarité avec des prisonniér-e-s anarchistes à long terme dans le monde entier. Cette année, nous cherchons à souligner cette communication.
Le maintien de la communication est une bouée de sauvetage pour celleux capturé-e-s dans les pièges de la répression de l’état ou enfermé-e-s dans ses cachots. Les prisons fonctionnent pour isoler celleux qui sont détenu-e-s dans ces cachots, pour les retirer de la communauté humaine et pour rompre leur volonté. Recevoir des lettres et des publications, pouvoir se connecter avec des individus en dehors des murs et pouvoir faire appel à la solidarité des camarades de l’extérieur sont tous d’une importance vitale pour conserver la dignité dans des conditions déshumanisantes. Lorsque Chelsea Manning a tenté de se suicider, la communication lui a permis et à celleux qui étaient proches d’elle de se mobiliser et d’agir. Pour les prisonnier-e-s qui semblent vivre sous un microscope en raison de leurs activités rebelles, un flux constant de lettres montre à leurs bourreaux qu’ils/elles ont des ami-e-s à l’extérieur et qu’il y aura des conséquences pour toute action prise contre elleux. Tout au long de la grève des prisons américaines du 9 septembre, les relations construites au cours des années ont permis de connaître des gréves de travail et des rébellions dans les prisons de tout le pays, permettant aux partisan-ne-s d’organiser des actions contre-répressives.
Nous ne devons cependant pas confondre la communication réelle avec le bavardage distrait de la démocratie libérale. Dans les sociétés totalitaires, s’exprimer peut être subversif aux systèmes de pouvoir; dans les démocraties libérales, il les renforce. Les manuels d’histoire nous apprennent à dire la vérité au pouvoir, permettant au pouvoir de mieux comprendre nos frustrations afin qu’il puisse alors nous manœuvrer pour nous saper, soit en régurgitant et en défigurant nos critiques, soit en appel populaire, soit en essayant de nous les vendre à travers des campagnes de marketing dynamiques. Plus nous parlons au pouvoir de ce dont nous sommes fâchés, mieux vaut la chance de pouvoir nous manipuler. la diatribe sur Internet est un microcosme de la fonction de valve de pression de la liberté d’expression dans la neutralisation des troubles sociaux. Nous sommes encouragés à dire ce que nous voulons, tant que nous ne faisons rien à ce sujet. La liberté de parole devient un fétiche. Pour les personnes qui n’ont jamais connu un moment de liberté dans leur vie entière, la liberté d’expression est prise pour la liberté elle-même.
Lorsque l’action directe se déroule effectivement, elle est soit fustigée en provenance de «personnes extérieures» (“outsiders”), soit encadrée pour s’adapter à la rhétorique démocratique autour du discours. Après la révolte contre la police de Ferguson, dans le Missouri, la citation de Martin Luther King Jr. selon laquelle « Une émeute est le langage de cellui qui n’est pas entendu-e » est devenue virale parce que c’était une façon d’encadrer l’insurrection comme tournant autour de la liberté d’expression, comme si faire taire les résidents de Ferguson est ce qui a causé les émeutes, ou que leur émeute n’était destinée qu’à amplifier leur voix.
Lorsque nous parlons de communication, nous ne parlons pas de «liberté d’information» – l’attention médiatique et la connaissance généralisée des pratiques horribles et des conditions dans les prisons n’aboutiront jamais à l’indignation publique, et elles ne causeront pas non plus une vague de honte qui viendra aux autorités et les affectera au point où elles changeront ce qu’ils font. Tout en essayant d’attirer l’attention sur les problèmes qui ont parfois lieu, nous ne nous attendons pas aux autorités (ou au «public») et nous savons très bien que, surtout dans les démocraties, l’opinion publique fait généralement très peu pour affecter les politiques ou les pratiques de l’État. Nous parlons de quelque chose de différent: la découverte et la communication avec nos camarades est essentielle pour attaquer le pouvoir et vivre pleinement.
Dans les démocraties libérales, la prison existe pour isoler celleux qui ne prennent pas l’appât de l’illusion démocratique. Nous amplifions les histoires de ces anarchistes qui purgent un temps de prison qui ont choisi une révolte active contre tout régime de pouvoir plutôt que de jouer dans les jeux de la démocratie. En février 2017, Eric King a reçu des sanctions – y compris la perte de contact téléphonique, de visites et de commissaires; Augmentation du niveau de sécurité; Et la perte du «bon temps» – pour avoir écrit des poèmes et dessiner des dessins animés représentant la violence envers le Bureau des prisons et le gouvernement en général. Au début de l’année 2017, Sean Swain a mené une grève de la faim de 50 jours exigeant la restauration de ses communications par courrier électronique et téléphonique, qui avaient été interrompues il y a des années, en raison de ses prétendues menaces d’action directe extérieure contre les autorités pénitentiaires. En 2014, Bill Dunne a reçu un «coup» de 15 ans à sa libération conditionnelle, la commission de libération conditionnelle citant sa «continuation d’association et d’affiliation avec des organisations anarchistes» comme preuves qu’il «abritait toujours des vues anti-autoritaires qui ne sont pas compatibles avec Le bien-être de la société». Marius Mason est actuellement détenu dans la prison fédérale intensément restrictive à Carswell, au Texas, qui surveille et contrôle sa communication avec le monde extérieur et impose des limites sévères à sa capacité à se connecter aux luttes de l’extérieur. Les camarades arrêtés en Italie sous l’opération Scripta Manent ont vu leur courrier restreint, y compris une saisie permanente de tout le matériel de Croce Nera Anarchica [Anarchist Black Cross].
Malgré les meilleures tentatives de l’Etat pour entraver les langues de nos camarades, les anarchistes emprisonné-e-s continuent de contribuer aux luttes à l’intérieur et à l’extérieur de la prison. Les derniers segments de paille de Sean Swain, l’art et la poésie de Marius, les tweets incendiaires de Jeremy Hammond et les écrits de prison traversant les frontières et les océans montrent les formes innombrables et diverses que la communication peut prendre dans le ventre de la bête.
Cela dit, nous voulons partager des informations spécifiques sur les luttes de Marius à l’intérieur. Cette année a été bousculée par un nouveau choc alors que le bureau des prisons avait trouvé des moyens de l’isoler davantage. À partir de l’été dernier, Marius a commencé à voir d’énormes delais dans le courrier qu’il a reçu, des semaines passées sans courrier personnel, et les bulletins de mouvement encore plus rares. Il lui a finalement été révélé par un appel téléphonique avec un amie que FMC Carswell avait coupé toute communication sur la grève des prisons nationales et que tout courrier personnel mentionnant la grève a été détruit.
Même avec ces événements plus évidents, Marius entre dans sa 10ème année d’incarcération, les amitiés et les soutiens à l’extérieur ont été poussés à leur limite, constamment frustrés dans leurs tentatives pour obtenir un courrier après la réglementation complexe et inexpliquée de Carswell. Mis à part les quelques amies proches et la famille immédiate qu’il a quitté, Marius reçoit très peu de courrier. Le courrier électronique est sa bouée de sauvetage vers le monde extérieur. Il a besoin de partisan-e-s pour s’engager de nouveau pour la correspondance et les visites, pour ceux d’entre nous qui l’ont connu avant son arrestation (une exigence de la balance des paiements). Sachez que les lettres qui mentionnent les actions politiques ne passeront pas la censure étroite.
À l’extérieur, de nouveaux projets qui visent à briser les barrières imposées par la prison ont prospérés. Les camarades de tous les États-Unis et d’ailleurs ont commencé à publier des bulletins d’information sur les prisons, donnant des ailes aux idées de nos camarades emprisonné-e-s, leur permettant de répandre des graines dans le «monde libre» et dans les cellules de la prison. Les sites Web de soutien individuel, les sites Web de contre-informations, les zines qui recueillent les écrits des prisonniers, le calendrier Certain Days, le nouveau site Web de Black Bridge et d’autres efforts permettent à nos camarades de rester en contact avec nous, et nous sommes connecté-e-s avec elleux – par l’expression créative, l’apport mutuel à la théorie et aux stratégies pour la poursuite de la lutte.
Cela s’étend aussi au domaine de l’action, la solidarité s’enraçinant dans l’esprit de la lutte combative et internationaliste contre la prison et son monde. Suite à l’arrestation de Pola Roupa et Konstantina Athanasopoulou et à la détention de l’enfant de six ans de Pola Lambros-Viktoras, des actions diverses et combatives ont eu lieu, ce qui a permis à la grand-mère de Lambros-Viktoras de garder son petit-fils. Les actions menées dans le monde entier en solidarité avec la grève des prisons aux États-Unis en septembre 2016 offrent une vision claire de la manière dont les mots et les actes peuvent se mêler au chaudron de la révolte. Nous voulons également mentionner la prochaine convergence de Fight Toxic Prisons au Texas, établissant les liens importants entre la dévastation écologique et la société pénitentiaire et enracinant les deux en solidarité active avec les camarades emprisonnés.
Cette année, nous nous défions d’armer nos mots et nos gestes les uns aux autres, pour leur donner des dents. Voyons les moyens de lutter contre la censure de celleux qui envoient des messages de l’intérieur, et celleux qui envoient de la force et du soutien de l’extérieur. Ne nous contentons pas d’exprimer nos désirs et nos idées à celleux qui les écoutent, mais vivons les et développons les ensemble. L’État veut écraser nos camarades en les séparant des communautés de lutte. Nous ne le laisserons pas réussir!