anonymous communique from some anarchists in Bulbancha

From The Dirty South

On the eve of Day of Solidarity with Anarchist Prisoners, under a full moon, we disabled 10 police surveillance cameras here in New Orleans. We’re inspired by the uprising in Los Angeles, by Weelaunee Forest defenders facing repression in Georgia, by all people under occupation fighting to be free. We encourage like-minded folks to find each other in the night and attack–for the wild joy, for the burning rage, for Mother Earth. Fuck city council and their facial recognition bullshit. Fuck the police. Fuck a “peaceful” protest. There is no peace! Free Palestine! Free Turtle Island! Free Planet Earth!

<3 some anarchists

A June 11th gift from Malik Muhammad. In his words: “Remember this, resistance is essence, always resist, always try. Love and solidarity.”

Liberation, Abolition, and Creepy Surveillance Fartgoblins by Sean Swain


Let’s start with the assumption that you want to be free. That’s a good assumption, because if you didn’t want to be free, you wouldn’t be reading my drivel; you’d be watching cute kitten videos on YouTube. So, you want to be free. You want to live in a world where you have authority over yourself, where you make your own choices and guide your own destiny. That’s what freedom is, after all, isn’t it?


And I think we all know that isn’t what we have so long as we answer to kings and presidents, to zoning boards and traffic cops– perfect strangers empowered by other perfect strangers to exert control over you. Whatever that is, it isn’t freedom. Nation states are not spaces for exercising freedom, but are, rather, systems of control. And more and more, I think, people are awakening to the idea that these antiquated control systems have
never really worked as advertised.


So, if we accept that nation states are nonfreedom, and if we seek freedom, then we have to find some practical way to get from Point A to Point B, from nonfreedom to freedom, from nation state control to collective liberation. We have to essentially abolish the system of control exerting itself over us.


Now, to be clear, I’m not trying to inspire you to run out and tip over a cop car and burn it… or to walk out and tip over all of the cop cars and burn them. Although, just an observation here, if you did in fact tip over and burn the cop cars, that would be at least one small step toward our collective liberation. But please finish reading this first. The cop cars will still be the when you get finished.


As I was saying, nation states are an obstacle to our collective freedom, and so, to be free, we must remove the barrier. To that end, we logically brainstorm all the ways we can make nation states go extinct, bring them down in their own footprints, as it were, like the demolition of a condemned building.


We know there are a handful of things that nation states must do in order to remain nation states. They must tax, for example. They must defend their territorial integrity. They must have the capacity to punish. So, it stands to reason that if we take away one of those components, say, the capacity to punish, we would, by extension, abolish the nation state itself. Nation states rely on prisons; take away prisons, and the nation state ceases to function.


Just a quick side note here, but I’ve always been somewhat confused by self-professed socialists who advocate for prison abolition; you’ve never seen a socialist state that didn’t have prisons. Not to discourage socialists from abolishing prisons, but if you abolish prisons, you also abolish the socialist program.


Show me a socialist state without a prison and I’ll show you a failed socialist state.


At any rate, given that prison abolition is state abolition, you normally see the prison abolition ranks filled with those from the extremely cranky anti-state crowd– the machete wielding, ski mask clad, dumpster burning, savage cannibal maniacs who read diatribes like this one… and maybe some confused socialists who don’t know that prison abolition is the death of the socialist program. Whatever you do, don’t tell them.


So, to show the math on this, it’s like a series of anti-state cow-tippings; you topple the prisons, you topple the state that relies on prisons. Then, when you’ve toppled the state, you open a vast liberatory space where the state used to be, a vast liberatory space where everyone can engage in experiments in direct freedom.


See how that all goes together nicely?


Unfortunately, the fascist fuckweasels who run our world (and do it badly) see it too. They’ve done the math. They know state longevity demands that they defend the prison complex at all costs. That requires them to tame, crush, and destroy anyone who thinks about prison abolition– both inside and outside the prison complex.


As a prisoner who knows the state has never worked as advertised, I’ve been a target of that repression. Because I don’t have the sense to shut up about the state terrorists holding me hostage (still don’t), I’ve been subjected to a long train of tortures and torments. I’ve had communications shut down for more than a year at a time– not for what I said, but in anticipation of what I could say; I’ve been railroaded through weaponized disciplinary processes; I’ve been supermaxed and illegally renditioned; I’ve been tortured and dismembered.


Now, I’m not sniveling here. Please don’t think I’m sniveling. My point is that states don’t let you confront them effectively for free. In fact, you can test the validity of any insurrectionary hypothesis by simply measuring the state’s retributive response. If the state responds with no violence at all, whatever you did was totally harmless to their objectives. But if they respond with overwhelming brutality to crush and destroy you, you know you’re onto something.


Some cases in point. If you were a prisoner and you urged all your fellow captives to write informal complaints, the prison complex would respond with an eye roll and a chuckle. Same for lawsuits or letters to senators. None of those things disrupt their aims.


But imagine you said, for instance, “We can collectively sabotage the prison complex from the inside and make it unmanageable, bringing about its utter collapse,” the state would call in the FBI and put you on a terrorist watch list as a gang leader and haul you off to the supermax. Their irrational violence tells you that you had a good idea.


If, perhaps, you say to outside support, “You can create an online database that posts all of the state torturers’ home addresses, which would be totally demoralizing for the torture complex, and would lead potentially to attacks on their homes and to work force attrition,” they’d black site you in place, subjecting you to imaginative terrors, and even torment your loved ones. Their irrational violence tells you that you had a great idea.


You might say, for instance, “You can use drones to drop crates of guns into prisons,” and they’ll illegally rendition you to other states, and maybe even chop your finger off in the process. Their irrational violence tells you that you had a fantastic idea.


But prisons don’t just have concern for what prisoners are doing. Really, they care more about the thoughts and feelings of folks in the free world. The fascist fuckweasels don’t see themselves as servants to the people or as stewards of the common good; they see the people as the potential enemy, an opposing camp, a population of subjects to be feared, suspected, and controlled. And that means you. Especially you.


It turns out, the Ohio prison complex has a secret intelligence unit.


I know. Not surprising. Given what they demonstrate publicly and openly, we know that any “intelligence” they have would have to be secret. But what I mean is, they have a shady black ops unit that doesn’t just target and neutralize prisoners; their black ops unit monitors and targets and neutralizes free world people, too.


I found this out in pending litigation. I’ve been vigorously suing the Ohio prison system, and the Attorney General’s office has had to turn over hundreds and hundreds of pages of information– including piles of staff internal emails. Some of those emails reveal conversations and reports between administrators and “intelligence analysts” who were not just monitoring my activities and published work, but were monitoring free world people.


All of those emails will soon be published online on all of my social media platforms so you can read them for yourselves and learn the identities and email addresses, and phone numbers of the secret fartgoblins on the black ops unit, but, in the meantime, some highlights I’ve gleaned from a quick perusal:

–On one occasion, all of my communications were suspended in advance of a peaceful protest planned at ODRC Central Office; not because I had promoted the protest, but to stop me from finding out about it and talking about it on the radio…
–On another occasion, an “intelligence analyst” submitted a report detailing the activities of IWOC and a food justice group at the University of Cincinnati because of those groups’ political affinities…
–The secret intelligence unit monitored all posts at itsgoingdown.org and discussed the political affinities of some of its known, associated contributors, reporting on the number of “likes” and “shares” on social media and assessing the level of political threat those outside criticisms posed to the prison fascists’ political program


It’s pretty creepy shit. Pretty scary. So, after this is published, if I disappear, you’ll know they tried to kill me again like they botched it in 2018… or they renditioned me like they botched it in 2022… or Elon Musk duct taped me to his next abysmal rocket launch failure.


Hard to say what these creeps will do next, or to whom.


No better argument for taking power from them.


About Sean Swain…


Anarchist Prisoner Sean Swain has been held hostage since 1991 by an illegitimate rogue state called Ohio. You can follow his struggle for freedom on Instagram (@realswainiac1969); X (@swainsean1969); FaceBook (sean.swain.1969); on YouTube, TikTok, and Pinterest (@seanswain1969); and online at seanswain.noblogs.org

From Ryan Roberts

The 11th of June is the International day of solidarity with long term Anarchist prisoners. On this day we make a call for solidarity and to keep the light of revolution alive. Mutual support, care and unity are our strengths to bring down capitalism and keep our communities organised. Prison solidarity is not just a day or a week in the calendar, it’s every day, every hour, and every minute counts. Bring prison solidarity into your everyday life. Write letters to your friends in prison. You don’t know anyone? Choose some local and international names and start to write to them. Prisons are built to isolate people, break that wall and don’t let anyone be forgotten. We’re in this together, fighting the same unfair rotten system. No one left behind. No one is free until we’re all free. (A)

Write to Ryan here:

Ryan Roberts
A5155EM
HMP Lowdham Grange,
Old Epperstone Road,
Lowdham,
Nottingham,
NG14 7DA

Semarang, Central Java, Indonesia: Vandalism for June 11th International Solidarity with Marius Mason and Long Term Anarchist Prisoners

We as anarchist take action for some vandalism in Semarang for International Solidarity with Marius Mason and long term anarchist prisoners! For Greek anarchist prisoner as member Conspiracy of Cells of Fire, Christos Tsakolos. We proud of you as you are stay in the way of your revolutionary life! We send hug to Alfredo Cospito. And we don’t forget too the prisoners of the state in Indonesia like Bima Satria Putra, John Sondang Pakpahan and Sidiq. We calling to our comrades in other city to join this calling!

Attack the state and capital!
Burn the prisons!
Free all anarchist prisoners in the world!
Long live anarchy!
Long live anarchist prisoners!

Nb: Video in BUS at Woman Prison in Semarang.

Video and more photos at: https://insendier.noblogs.org/post/2025/06/06/semarang-indonesia-vandalism-for-june-11th-international-solidarity-with-marius-mason-and-long-term-anarchist-prisoners/

Déclaration de Marius Mason en 2025

Salutations et remerciements à ma communauté,

Je voudrais commencer par remercier tou.te.s celles et ceux qui m’ont écrit une lettre de soutien ou qui se sont rendus à un événement de soutien au cours de l’année écoulée – merci beaucoup. Je sais que votre solidarité donne de la force et de l’amour aux résistants incarcérés. J’aurais aimé pouvoir répondre à toutes les lettres que j’ai reçues – et j’aurai voulu ajouter plusieurs nouveaux contacts à ma liste de correspondance et leur écrire autant que je peux….. Cette année a été difficile pour moi. Ma demande pour une chirurgie d’affirmation de genre formulée depuis douze ans a été brutalement torpillée par une administration guidée uniquement par la haine et la division. À deux doigts d’être opéré et vivant parfaitement dans une population carcérale identifiée masculine pendant des années, j’ai subitement été enlevé et jeté au CHU (quartier d’isolement) en raison d’un décret présidentiel rendant mon sexe illégal et effaçant mes droits de citoyen. Depuis lors, j’ai été transférée au sein d’une population carcérale identifiée comme féminine à la prison Federal Satellite Low à Danbury, dans le Connecticut. Cela a été un ajustement social, mais ma communauté ici a été très accueillante et a validée mon genre. Je travaille comme pair aidant pour un programme de traitement des traumatismes et de la toxicomanie. Cela me semble important, car tant de gens perdent le contrôle de leur vie, et souvent même leur vie en raison de problèmes de dépendance non traitées. J’ai vraiment l’impression qu’au cœur de l’épidémie internationale il y a le sentiment de désespoir et d’aliénation que tant de personnes ressentent en ce moment.

Cela a été une année intense pour toutes les communautés qui résistent, que ce soit celles qui se concentrent sur la guerre à Gaza ou sur la guerre contre les immigrants. Nous avons eu du mal à apporter notre soutien à celles et ceux d’entre nous qui ont été touchés par les attaques croissantes contre les femmes, les immigrants, ainsi que les personnes transgenres et queer. Les six derniers mois ont été une marche à reculons de l’évolution humaine au cours desquels même les accords sociaux les plus fondamentaux sur les droits des individus ont été violés à maintes reprises. Les droits garantis à la signature de la Magna Carta – les droits qui étaient au cœur du conflit entre l’Angleterre et les anciennes colonies, sont systématiquement remis en cause. Il a été dit que si nous n’apprenons pas de l’histoire, nous sommes condamnés à la revivre. Nous avons déjà vu le fascisme, et nous devrions le reconnaître maintenant. Donc… cette époque est un défi pour quiconque désire une liberté réelle, qui épouse passionnément la justice et qui honore et respecte la dignité humaine – et qui persiste dans la conviction que nous sommes responsables les uns des autres et les uns envers les autres et de notre maison commune : la Terre. La force de relever ce défi viendra de la solidarité… c’est toujours notre meilleure arme contre la brutalité du fascisme.

Tenez bon et résistez !

Amour et solidarité, Marius Mason

Auteur 11 juin A publié le 2025/05/14

11 Juni: Lanskap Transformasi

from Insendier!
Zine PDF


Musim semi sedang berlangsung, dan waktunya kembali tiba untuk menantikan 11 Juni, Hari Solidaritas Internasional untuk Marius Mason dan para tahanan Anarkis Jangka Panjang. Sementara perayaan hari ini adalah untuk memberikan perhatian kepada Marius dan tahanan anarkis lainnya yang berisiko dilupakan karena hukuman mereka yang panjang, kami juga terus berpikir tentang bagaimana menekankan betapa pentingnya para tahanan, dan perjuangan anti-penjara secara keseluruhan, dalam perjalanan kami menuju kebebasan.

Situs penjara telah lama menyimpan pemberontakan dan potensi revolusioner. Penjara adalah tempat bagi para pemberontak untuk bertemu satu sama lain, belajar bersama, dan mengorganisir diantara diri mereka kesendiri. Warisan sejarah pemberontakan di dalam penjara berarti bahwa penjara saat ini lebih siap untuk mengelola, mengisolasi, dan menekan pemberontakan. Namun penjara, seperti hal lainnya, tidak sepenuhnya mampu mengendalikan atau melumpuhkan. Terlepas dari penindasan, terlepas dari efek yang menjemukan seperti narkoba dan kekerasan institusional, para tahanan terus berinovasi dan beradaptasi dan kita yang berada di luar dapat terus melakukan hal yang sama, dalam hubungan solidaritas kita dan dalam gerakan kita menuju dunia tanpa penjara.Tahun ini, kami dikejutkan oleh sebuah visi tentang benih yang tumbuh oleh api. Benih tersebut menunggu panas dan asap untuk menunjukkan kapan lingkungannya bersih dan cocok, untuk mengambil kesempatan hidup. Di dunia yang sangat beradab yang telah berusaha untuk menghilangkan api dalam upayanya untuk mendominasi, kita harus membakar yang lama dan memanggil kelahiran dari kehidupan yang baru.

Ketika teror dari tatanan dominan ini mencapai tingkat yang baru, atau setidaknya yang sebelumnya dikaburkan, kami berpikir tentang bagaimana cara untuk membuka jalan dan hubungan baru di sepanjang medan yang telah menyimpan potensi dan mewujudkan pemberontakan sejak awal. Jalan hidup kita akan terus menuntut eksperimen, kemampuan beradaptasi, dan kecerdikan. Semoga kita bersemangat dengan matinya kekuatan lama, dan bersemangat dengan kesiapan kita untuk, dan menjalani, cara hidup baru!

Ada sebuah sejarah yang membanggakan dari para anarkis dan radikal lainnya bertemu di penjara, dan sebuah sejarah dari mereka mementori dan mengajari yang lainnya. Black Liberation dan perjuangan yang berdekatan di AS menciptakan kantong-kantong radikalisasi di dalam penjara, jika mereka ditangkap, itu mengarah pada momen seperti Pemberontakan Attica pada tahun 1971. Pemindahan para pembangkang jangka panjang mengarah pada pertemuan pikiran seperti ketika Sundiata Acoli, Joe Joe Bowen, Hanif Shabazz Bey, dan Ray Luc Levasseur bertemu di Marion, Illinois. Joe Joe, salah satunya, terus mengajarkan strategi gerilya lama setelahnya. Para tahanan anarkis jangka panjang telah terlibat dalam mogok makan dan pembangkangan kerja di penjara di seluruh dunia, terutama termasuk banyak dari kamerad Yunani. Para anarkis Chili, subversif, dan tahanan Mapuche secara bersama menulis pernyataan berhari-hari selama aksi, tidak terkecuali Monica Caballero, yang tetap terkoneksi untuk berjuang melampaui tembok. Mereka juga menginspirasi perlawanan di luar penjara, seperti yang kita ketahui dalam banyak klaim aksi solidaritas dengan para kamerad yang disebutkan di atas, dan yang paling signifikan baru-baru ini: 180 hari mogok makan Alfredo Cospito, yang berakhir tahun lalu, memicu tentang betapa banyaknya aksi pembakaran. Ada juga contoh-contoh orang tua dan narapidana seumur hidup yang mengambil tanggung jawab atas aksi massa untuk mencoba melindungi orang lain dari hukuman dan konsekuensi tambahan.

Negara menggunakan penjara untuk membatasi dan menahan individu, proyek revolusioner, dan pengorganisiran dari luar. Terkadang ini bisa menjadi bumerang, mengubah penjara ke sarang pemberontak dan radikalisasi. Untuk beradaptasi dengan potensi revolusioner dari pengorganisiran tahanan, tahanan modern menciptakan manfaat dari beberapa alat untuk mengendalikan pergerakan dari orang, gagasan dan keterampilan dalam upaya meredam ke potensi pemberontakan. Alat-alat ini termasuk pengawasan–yang mana teknologi semakin canggih–dari individu, pergerakan, dan hubungan-hubungan, dan memicu perpecahan diantara kelas-kelas dari para tahanan, mengadu domba mereka satu sama lain. Kekerasan fisik secara langsung dan isolasi digunakan, bahkan lebih bebas dalam pembuat onar, pengacara, dan guru. Selain membuat seseorang terisolasi, terkadang selama beberapa dekade, sistem selalu memindahkan orang jauh dari blok mereka, yang mana orang-orang yang mereka percayai dan terorganisir, atau ke negara bagian lain dan jauh dari keluarga dan pendukung mereka. Perluasan sistem dan fasilitas penjara yang sedang berlangsung diperlukan untuk dapat memisahkan dan menjauhkan kita satu sama lain. Setiap kali narapidana bangkit, negara meningkatkan dan mengadaptasi tindakan-tindakan ini, dan berinovasi dengan tindakan-tindakan baru, untuk mencegahnya terjadi lagi. Semua hambatan yang kita hadapi saat ini dalam tetap terhubung dan berdaya adalah bukti betapa besarnya rasa takut yang harus ditanggung oleh para sipir dan manajer.  Lalu, bagaimana, kita melakukan adaptasi untuk inovasi alat-alat dan teknik dari pengendalian. Pertama, kita harus menemukan untuk memahami mereka. Seringkali tahanan anarkis jangka panjang yang terbaik dalam memahami, menguji dan mengartikulasi dari perilaku negara, seperti yang mereka lihat sepanjang waktu. Ini juga adalah hanya salah satu dari banyak alasan kenapa kita harus aktif memfasilitasi mereka berpartisipasi dalam ruang anarkis. Jadi, bagi kita, mengembangkan cara-cara yang redundan dan terdesentralisasi untuk tetap dalam berkomunikasi meskipun adanya pengawasan dan penyensoran sangatlah penting. Ini dibutuhkan bagi kita untuk membangun pengorganisiran internal-eksternal dan berkolaborasi antara para tahanan dan mereka yang lebih banyak kebebasan. Korespondensi juga berfungsi untuk mengingatkan tawanan bahwa mereka tidak dilupakan dan para penangkap mereka bahwa kita mengawasinya. Bantuan material juga selalu penting. Uang bagi tahanan anarkis tidak hanya membantu mereka mendapatkan apa yang mereka butuhkan dari kantin, tapi bisa juga untuk mengalirkan ke yang lain yang mana sedikit dalam dukungan sosial. Di luar kantin, penggalangan dana bisa juga digunakan dalam ekonomi penjara untuk membeli atau membuat alat-alat untuk menjaga komunikasi, atau untuk perlindungan dari sopir atau beberapa kekerasan tahanan. Kita juga harus membangun kapasitas untuk bertindak dalam solidaritas dan sebagai respon untuk apa yang kita pelajari dari kamerad yang berada di dalam, entah itu berupa demonstrasi dalam penjara, penyadapan ponsel, tindakan-tindakan destruktif, dan beberapa hal-hal lainnya yang belum pernah diimpikan.

Ketika anarkis pergi ke dalam penjara, mereka dapat berfungsi sebagai sebuah poin dari koneksi antara orang-orang yang di dalam dan luar. Komitmen dan gaya kami untuk memberi dukungan tahanan memungkinkan koneksi ini membuahkan hasil, tidak hanya untuk individu tapi juga, dalam kasus yang terbaik, untuk menantang kekuatan dari negara di mana itu adalah tempat yang paling terkonsentrasi. Ada banyak bentuk yang bisa diambil oleh peran tahanan anarkis dan dipolitisasi ini. Mereka dapat menggunakan posisi mereka, suara dan kemampuan mereka untuk memperkuatnya, untuk berbicara dalam isu yang besar. Hal ini menginformasikan kawan-kawan di luar tentang perjuangan orang-orang yang ditawan. Di Amerika Serikat, ini telah menjadi contoh yang terbaik dalam perjuangan Black Liberation dan tumpang tindih antara aktivitas Partai Black Panther dan Black Liberation Army di luar, dan pemberontakan di penjara dan penjara di seluruh negeri. Baru-baru ini, kami telah melihat Eric King mengadvokasi untuk kawan-kawan yang dia buat di dalam untuk membantu dia selama beberapa dari waktu terberat dia. Kami juga telah melihat beberapa orang terkunci di penjara Atlanta untuk keterlibatan dalam Stop Cop City dan dalam Pennsylvania untuk prasangka terlibat dalam pembebasan hewan menggunakan media mereka terkoneksi untuk menjelaskan kondisi di dalam dan untuk memberi tahu cerita-cerita dari orang yang mereka temui di dalam. Kebanyakan orang di penjara tidak bisa memiliki siapapun yang bisa menyebarkan kata-kata mereka, baik melalui sebuah situs, sebuah zine, ataupun graffiti. Michael Kimble adalah contoh yang baik dalam bertindak sebagai penghubung antara dukungan dari luar dan populasi queer yang ditawan yang melakukan mutual aid dengan cara mereka sendiri. Meskipun mereka masih sangat genting dan berada di bawah serangan, Marius Mason telah mampu mempengaruhi perawatan dan akses bagi orang-orang trans dalam sistem penjara federal. Pada tahun 2020, Jeremy Hammond merekam video dirinya dan para tawanan lainnya yang mengekspresikan solidaritas terhadap protes Black Lives Matter di jalanan. Malik Muhammad menulis kolom di blognya yang menceritakan kisah-kisah dan melakukan wawancara dengan orang-orang yang dia temui di tempat segregasi. Melalui hubungannya dengan para anarkis lainnya, Michael Kimble membagikan sejarah kulit hitam radikal di bloknya selama Bulan Sejarah Kulit Hitam dan Agustus Hitam. Dengan cara-cara ini, para tahanan anarkis menghubungkan perjuangan di dalam dan radikalisasi dengan gerakan yang lebih besar di luar.

Kebalikannya juga benar. Berdasarkan posisi mereka, para tahanan anarkis memperkuat gerakan yang lebih besar dengan menginformasikan analisis, metode, dan prioritasnya. Dengan inklusi mereka dalam ruang anarkis, kita mengungkap penahanan dan saling mengajarkan praktik terbaik dan teknik bertahan hidup. Hal ini, pada gilirannya, memberdayakan orang lain untuk mengambil risiko yang diperlukan, karena mengetahui bahwa mereka tidak sendirian. Komitmen kami untuk mendukung tahanan membuat kita jujur ​​terhadap nilai-nilai kita dalam menghadapi kekuasaan negara bahkan di tempat yang paling berkuasa. Menjaga relasi-relasi dan memfasilitasi partisipasi dalam ruang gerakan dari orang yang secara fisik diambil dari kita, memberi para anarkis dengan sebuah sayap perjuangan yang berada “dari garis belakang musuh”.
Kekuasaan untuk memenjarakan, untuk menghilangkan, untuk membungkam, untuk mencuri kamerad-kamerad, keluarga dan kawan-kawan haruslah ditentang. Dan pertentangan itu hanya dapat terjadi dengan tahanan lain yang dipolitisasi dan revolusioner. Dengan bertemu dan berjuang bersama di penjara, hal itu memperkuat ikatan antara orang-orang yang dikriminalisasi dan kelas bawah: pertemuan informal dan tidak teratur para musuh negara.

Langkah kami menuju kehidupan yang bebas tidak diragukan lagi dibentuk dan diperkuat dengan berjuang bersama mereka yang ditawan oleh negara. Kekreatifan dan keberanian yang dibutuhkan untuk mempertahankan kelangsungan hidup dan nilai-nilai yang ada di dalam diri seseorang dapat mengajarkan kita banyak hal tentang semangat apa yang perlu dikerahkan saat kita terus maju. Semoga tanggal 11 Juni ini menjadi hari untuk merefleksikan mereka yang kita cintai di dalam, mereka yang tumbuh dan berjuang bersama kita yang dikurung, dan untuk membuat gerakan lebih lanjut melawan dunia yang penuh dengan penjara dan kekuatan-kekuatan yang memeliharanya.

Update Tahanan:

Marius Mason sekarang kurang dari dua tahun menuju pembebasannya! Terlepas dari kemajuan yang telah ia capai untuk dirinya sendiri dan tahanan transgender lainnya, dan karena kebijakan anti-trans dari pemerintah federal AS, pada bulan Maret, ia dipindahkan kembali ke fasilitas wanita di Danbury, Connecticut. Negara juga sekarang mengharuskan kami menggunakan nama samaran Marius dalam korespondensi kami. Michael Kimble juga baru-baru ini dipindahkan ke fasilitas lain di Alabama. Dia masih berusaha untuk memperbaiki diri dan terus berpartisipasi dalam penerbitan anarkis. Setelah melakukan mogok makan karena propertinya diambil dan pelecehan lainnya, Malik Muhammad dipindahkan ke fasilitas lain di Oregon. Di fasilitas ini juga, dia menjadi sasaran dan dijebloskan ke dalam sel isolasi, dituduh secara keliru mencoba mengorganisir pemogokan umum. Sean Swain melanjutkan kolaborasinya dengan radio Final Straw. Kamerad Z juga telah bekerja sama dengan Final Straw dan menulis artikel untuk Majalah Texas Observer. Xinachtli memiliki kampanye penggalangan dana baru.

Secara internasional, kami merayakan pembebasan Claudio Lavazza dari penjara tahun lalu, setelah seumur hidup dalam perjuangan anarkis. Kami juga mencatat perjuangan Alfredo Cospito, dan sekarang Francisco Solar (masing-masing di Italia dan Chili), yang terus berjuang melawan kondisi mereka yang sangat keji. Mónica Caballero terus mengorganisir dan berbicara dari dalam penjara Chili, dan baru-baru ini kami melihat beberapa seruan untuk mendapatkan dukungan finansial. Penindasan baru juga telah dimulai di Yunani, setelah sebuah ledakan di Athena menewaskan seorang kawan dan melukai seorang lainnya bernama Marianna. Kami mendukung semua kawan-kawan yang didakwa setelah ledakan tersebut. Selain itu, permintaan pembebasan bersyarat Nikos Maziotis telah ditolak oleh pengadilan Yunani karena dia menyatakan kebenaran yang jelas bahwa “revolusioner tidak perlu ‘dikoreksi’ atau ‘diperbaiki secara moral’,” sehingga dia diperkirakan akan menjalani hukuman penuh. Pada akhirnya, kami menambahkan dua anarkis lagi ke dalam daftar tahanan jangka panjang, saat negara Chili bersiap untuk mengadili Aldo dan Lucas Hernandez – masing-masing menghadapi hukuman puluhan tahun penjara, setelah ditahan dalam penahanan praperadilan sejak Desember 2022. Dengan setiap upaya baru dan terus menerus oleh negara-negara di dunia untuk menegakkan kepatuhan terhadap program-program penindasan mereka, kami juga mengakui keinginan mendesak untuk kehancuran mereka.

Catatan tambahan dari Insendier: Apa yang membuat kami sehingga menulis catatan tambahan adalah perihal tertangkapnya kamerad anarkis di Yunani. Yaitu anggota Conspiracy of Cells of Fire grup gerilya urban, kakak dari Gerasimos Tsakolos yang bernama Christos Tsakolos, perihal ini bahkan di Indonesia sendiri tidak mendapatkan suaranya, meskipun difusi Black International sudah ada di sini. Bagi kami terlepas dari kasus yang menjebak Christos Tsakolos penting untuk disuarakan karena seorang revolusioner hidupnya tidak berada jauh dari bayang-bayang masa lalu yang berakhir menawan masa depan dan berujung pengembalian dirinya di dalam sel dengan kasus yang berbeda. Begitulah negara ketika sudah melihat ancaman terhadap kekuasaannya, ia akan berusaha mati-matian untuk tetap mengontrol siapapun! Dengan ini kami menegaskan kami tidak akan melupakan kawan Christos Tsakolos! Walau kabar dirinya sudah berada di dalam jurang kesepian! Kami akan selalu mengingat dan bersolidaritas!,

Untuk saat ini di Indonesia sendiri memiliki beberapa tahanan anarkis yang tertawan di balik jeruji, khususnya Bima Satria Putra, Krisna Cornelius, yang mendekam di dalam penjara dan vonis hukuman 15 tahun, ada juga tahanan anarkis di Bekasi Jon Sondang Pakpahan, Sidiq anarkis-individualis di Kebonwaru, Jawa Barat dan untuk baru-baru ini ada tiga kamerad anarkis di Makassar yang ditangkap pasca penyerangan pos polisi dengan molotov.

Kami menyerukan kepada para anarkis secara lokal dan global untuk turut berpartisipasi dalam SERUAN: 11 JUNI,
HARI SOLIDARITAS INTERNASIONAL UNTUK TAHANAN ANARKIS JANGKA PANJANG DAN MARIUS MASON! ,

Anda dapat bersolidaritas baik dengan cara mengorganisir agenda live musik folk, gigs counter-culture, tabling zine, graffiti, sesi diskusi, postering sampai ke komunike klaim aksi penyerangan. Mari serukan bahwa mereka yang berada di dalam penjara tidak akan terlupakan sama sekali!

Solidaritas berarti menyerang!
Panjang umur anarki!
Panjang umur para tahanan anarkis di seluruh dunia!
Panjang umur CCF/FAI-IRF
Kematian untuk negara!

*Kirimkan dokumentasi solidaritas kawan-kawan ke surel kami: insendier@autistiche.org

11 juni: Het Landschap Verandert

Zine PDF

De lente breekt aan en het is weer tijd om uit te kijken naar 11 juni, de Internationale Dag van Solidariteit met Marius Mason en langdurig gedetineerde anarchisten. Hoewel we deze dag vieren om aandacht te vragen voor Marius en andere anarchistische gevangenen die door hun lange straffen dreigen te worden vergeten, denken we ook voortdurend na over hoe we kunnen benadrukken hoe belangrijk gevangenen zijn, en hoe belangrijk de strijd tegen gevangenissen in zijn geheel is, op onze weg naar vrijheid.

Continue reading “11 juni: Het Landschap Verandert”

11 tháng 6: Sự thay đổi cảnh quan

Zine PDF

Mùa xuân đang đến, và lại đến lúc hướng tới ngày 11 tháng 6, Ngày hội Đoàn Kết với Marius Mason và những tù nhân vô chính phủ dài hạn. Trong khi chúng ta kỷ niệm ngày này để hướng sự chú ý đến Marius và những tù nhân vô chính phủ khỏi bị rơi vào lãng quên bởi bản án dài của họ, chúng ta cũng tiếp tục suy ngẫm về tầm quan trọng của những tù nhân này, và cuộc đấu tranh chống đối nhà tù như một thể, trên con đường hướng tới tự do

Continue reading “11 tháng 6: Sự thay đổi cảnh quan”