New posters & handbills for June 11th

One of the most important parts of the June 11th International Day of Solidarity with Long-Term Anarchist Prisoners is that we bring our ideas about solidarity into the world. By keeping our imprisoned comrades’ names on our lips and on our towns’ walls, we strike a small blow against the system of disappearance embodied by the prison system.

Each year, we try to create new posters, zines, handbills, stickers, radio programs, and other media to keep our solidarity alive and vibrant, always striking out in new directions and responding immediately to current circumstances faced by our comrades behind bars. Here’s some of what we’ve put together this year. Be sure to check out these ideas for how to use these materials. And if you have anything additional to contribute, email us at june11th [at] riseup [dot] net.

2018 Call

[PDF for reading][PDF for printing]

Posters

[Download as PDF] (11×17)

[Download as PDF] (11×17)

[Download as PDF] (11×17)

Handbills

[Download as PDF] (8.5×11)

June 11, 2018 statement from Jennifer Gann

Insurgent greetings from behind enemy lines in so-called California (Amerikan occupied Chumash territory)!

First and foremost, a clenched fist salute to my imprisoned anarchist comrades in the U.S. and around the world!

It’s been 28 years since I was first incarcerated in 1990 for armed robbery. So, to give everyone a quick update on my personal history… I first entered the California prison system when it was racially segregated, and quickly became politicized after coming into contact with anarchists and abolitionists during the 1991 Folsom Prison Food Strike, for which I was sent to solitary confinement on “inciting” charges. As a young prison rebel in the early 1990s, I experienced the brutality and torture of solitary confinement first-hand, from beatings to gladiator fights to food deprivation and murders covered up by the corrupt pigs. I was defiant and resisted these inhumane conditions by single-handedly sabotaging and breaking 13 prison cell windows in the Administrative Segregation Unit (ASU) at Folsom. In retaliation for the beatings and torture I suffered, I attacked a pig and received 16 years added to my sentence! Subsequently, I was charged with possession of a weapon by a prisoner, battery on a state prosecutor during an attempted escape from the Sacramento courthouse, and assault with a deadly weapon on a prison warden, for which I was given multiple 25-year-to-life sentences. All of these events occurred more than 20 years ago, and I spent more than a decade in Pelican Bay SHU.

Now, in 2018, I have a new appeal under California’s Three Strikes Reform Act of 2012 which was “granted review” and is pending in the California Supreme Court. My attorney, Cheryl Anderson, says she expects me to be given a new hearing to determine if I will receive a sentence reduction and early parole date! The recent parole granted to long-time political prisoner Herman Bell gives me hope!

I’ve also recently filed an Application for Commutation of Sentence to California Governor Jerry Brown. The recent commutations of Chelsea Manning’s sentence and Oscar Lopez Rivera also give me hope for that!

I’m currently being reevaluated for sex-reassignment surgery (SRS) under California guidelines implemented as a result of lawsuits by trans prisoners Michelle Norsworthy and Shiloh Quine, seeking transgender healthcare.

I’m very grateful to my support team comrades for setting up a website and organizing an online legal fundraiser on my behalf to pay a legal consulting fee of $3000 to National Legal Professional Associates (NLPA). I appreciate all of the support and solidarity I’ve received, with special shoutouts and thanks to S—, N—, R—,S—, and I—.

I’m involved directly with Maine Anti Racist Action and Bloomington Anarchist Black Cross in bringing together a new anarchist prisoner initiative to build and strengthen our support networks, communications, and collective struggle. A fund and a paper are in the works to amplify the voices of imprisoned anarchist comrades in the U.S. specifically, and toward the concept of an anarchist prisoner conference in North America. We’ve reached out to Marius Mason, Michael Kimble, Eric King, Sean Swain, and Jeremy Hammond, among others, and I’m hopeful that we have a general consensus of the need for a new combative position toward anarchist insurgency, as expressed by our Greek comrades’ international call for Black December.

With that said, I want to express my heartfelt love and solidarity to our dear compañera Tamara Sol! Keep your head up sister! We want our freedom now and all prisons demolished immediately! ¡A la calle!

Solidarity to Antifascists!
Solidarity to Prison Rebels!

Love and Rage!

Jennifer


Continue reading “June 11, 2018 statement from Jennifer Gann”

One month ’til June 11th: Some ideas for solidarity [English / Español]

The June 11th International Day of Solidarity with Marius Mason and all long-term anarchist prisoners is quickly approaching.

This year in our call, we focused on questions of sustainability and burnout, asking how we can nurture relationships and projects that can nourish us as we fight for our comrades’ freedom. These are not easy questions and we think that developing any “one solution” is bound to lead to further burn out and disillusionment. We want more than anything for June 11th to be a counter-point to deleterious forms of activism that erode the joy of living and leave us exhausted and hopeless.

It’s easy, when faced with the overwhelming odds of destroying prisons and freeing all prisoners, to lose heart and give up. The beauty of June 11th is that it attempts to take a large problem (that our friends in struggle are locked in the state’s dungeons) and convert it to real, material, and immediate acts of solidarity. Anyone can act for June 11th and contribute to a living coordination of solidarity that has persisted for over a decade. Whether one is alone or in a city with a vibrant anarchist presence, it is possible to look at your local context and formulate plans. (For example, one member of our organizing collective has organized humble actions as a lone anarchist youth, small events in a town with few radicals, and larger celebrations in an anarchist hub.) Contrary to the defeatism that surrounds us, we echo the cries of half a century ago as France burned in revolt, “Anything can happen!

In hopes of stirring up some ideas, let’s explore some possible ways to show solidarity with the longest held anarchist prisoners.

If you have an event planned, or if you want to share news of some act of solidarity, send us an email at june11th [at] riseup [dot] net.

Fundraising

One of the primary concerns that we come up against as anarchists is how to generate the funds necessary to offset the deprivation our comrades in prison are forced into. Obtaining healthy (or vegan) food, buying basic necessities like toothpaste, affording phone calls that help break isolation, purchasing stamps and stationery, and buying books all cost money. With so few people doing consistent support for anarchist prisoners in the US, this requires constant work on top of what is already necessary to create real solidarity with imprisoned comrades.

June 11th offers a focused day in which all those who feel compelled to can organize events to help with these constant material needs. Those who can’t commit to regular correspondence or consistent organizing around a prisoner’s case can host an event to raise funds for them. Each year, June 11th proves essential to maintaining a few of our comrades’ well-being for the rest of the year.

Ideas: music shows, dance parties, dinners, poetry readings, bake sales, movie screenings, performances, karaoke, college speaking gigs, asking for money from someone that has it.

Informational Events

The reality of many anarchist prisoners’ cases is that they are unlikely to garner support from liberals due to the actions they undertook or their uncompromising stance while in prison. This leaves it up to us to generate support among those who see no problem with actively confronting the state, economy, and prison society. With the full weight of state and capitalist media disinformation against us, we must offset this by keeping our comrades’ situations constantly present in our lives, explaining their actions, and offering news of their current conditions.

Informational events allow us to spread news and strike a hammer blow against the isolation fostered by prison and its world.

Ideas: tabling at events, presentations on one (or many) comrades’ situations, flyering on the streets, talking to friends and family about prisoners, pirate radio, microphone demonstrations

Letter Writing

One of prison society’s primary functions is to isolate those held within its walls. Establishing contact with imprisoned comrades is a vital first step in undoing that isolation. Whether this means writing consistently to one person, writing one-off letters, or hosting public letter writing events – every letter, postcard, news article, and photograph sent to an imprisoned comrade is a step toward creating the sort of solidarity we need to tear down the walls once and for all.

Ideas: Writing a letter, printing photos of the world to send to imprisoned comrades, hosting letter writing nights, setting up letter writing tables at events, sending books

Resources:

Prisoner letter writing tips by NYC ABC

List of long-term anarchist prisoners

Political prisoner book wishlists

Taking it to the streets

It has been said that no one should ever be able to walk down the street without seeing the faces and names of our comrades on every wall. There are many ways of keeping our comrades present in our daily lives and in the world around us. Experiment, stay safe, and have fun!

Resources:

How to wheatpaste

How to drop a banner

Graffiti guide

Direct Action

The most essential element of revolutionary solidarity is keeping our comrades’ struggles alive and vibrant; to confront, directly, the control imposed upon us by the state and all institutions of control and exploitation. Every June 11th, the outpouring of solidarity-in-action from anarchists internationally shows the many diverse forms that solidarity can take.

Ideas: Work within your context and capacity, in line with your desires, by yourself or with people you trust.

Resources:

Some acts undertaken in past years

Some helpful texts on doing things and staying safe

More helpful reading

Readings on security

What is Security Culture?

TAILS LiveSystem

Keep it up,
the June 11th crew


Continue reading “One month ’til June 11th: Some ideas for solidarity [English / Español]”

Interview with Panagioti from Fight Toxic Prisons

[DOWNLOAD HERE]

Welcome to the 2018 June 11th International Day of Solidarity with Marius Mason and all long-term anarchist prisoners interview series. With these interviews we seek to keep alive the recent histories of repression, resistance, and prisoner solidarity. To better know the prisoners we support, to grapple with some of the challenges of prisoner solidarity, to learn from and support each other across generations, struggles, borders, and ideologies. Last year we spoke with Sean Swain, Josh Harper, Daniel McGowen, supporters of Eric King, the Cleveland 4, and both Joseph Buddenburg and Nicole Kissane. Those can be found under the resources tab in the 2017 section at June11.org. They turned out so amazing and moving. They turned out so amazing and we really encourage everyone to check them out if they haven’t yet!

That brings us to 2018.

The theme for June 11th this year is how to maintain the long-term movements and commitments that are necessary for supporting our comrades both 7, 10 years and in turn be regenerating and nourishing to us in our struggles. We hope through y’alls engagement with June 11th events, writing, music, actions and these interviews, we can really dig into these questions.

So with all of our guests this year, we’ll be discussing those concepts that as well as their own stories, their passions, and their work. First we have with us Panagioti from Fight Toxic Prisons, or FTP as it’s often been affectionately referred to, which is “organizing resistance at the intersection of mass incarceration and the environment.” One of the main ways they do this is holding a major convergence every year right around June 11th. And those connections is really important because of the history of June 11th beginning with solidarity for eco prisoner Jeff Leurs in 2004, and then after Jeff’s release eco anarchists Marius Mason and Eric McDavid.

Eric of course was released in 2015, but Marius remains a primary focus for June 11th. The Fight Toxic Prisons convergence started in DC in 2016, moved to Texas in 2017, where Marius is currently held in federal prison, and is coming to Pittsburgh later this year.

June 11th: Did I get all that right? Can you tell us more about how FTP got started and why this focus on the intersection of prisons and the environment?

Panagioti: So the focus of looking at prisons and the environment – I think that looking at the organizing around June 11th is a big part of what led to this organizing and this idea of having an annual convergence and building a movement that looked at the intersections of incarceration and environmental impact. I think that some of the prisoners you listed in the introduction have seen these things first hand and I think that we’ve learned largely from prisoners that have come largely from the environmental movement and have seen first hand what’s happening on the inside, as well as social prisoners who’ve been in for decades and watched the development of mass incarceration build up in this country. For example, Eric McDavid was at FCI Victorville which is on a military base surrounded by superfund sites; Daniel McGowen was held at Marion, a federal prison that’s also a military base and also a notoriously contaminated site known as Crab Orchard; and Marius Mason at the moment is still at FMC Carswell, a military base that’s been contaminated for years. Also, Jeremy Hammond is on a prison site that was until last year a former coal mine in Eastern Kentucky.

Continue reading “Interview with Panagioti from Fight Toxic Prisons”

11 de Junho, 2018: Um dia contra o olvido

11 de Junho é um dia internacional de solidariedade com Marius Mason e todxs xs prisioneirxs anarquistas a longo prazo. Uma centelha na eterna noite da repressão estatal. Um dia dedicado a honrar todxs aquelxs que nos foram roubadxs. Neste dia, compartilhamos canções, eventos e acções para celebrar xs nossxs companheirxs capturadxs. Em anos anteriores, as celebrações do 11 de Junho têm sido internacionais e abrangentes – de festas com amigos até diversos ataques inspiradores; de recolhas de fundos e noites de escrita de cartas a presxs até todas as formas incalculáveis e desconhecidas para manter a chama viva.

Fruto do esforço acumulado para este dia, todos os anos alguns de nós se juntam para discutir e reflectir acerca das lições dos anos anteriores e para renovar esta chamada à solidariedade contínua. Este ano, convidamos-vos a explorar e ponderar connosco o modo como a manutenção do apoio a prisioneirxs a longo prazo depende directamente da manutenção de movimentos e lutas de que todxs continuamos a fazer parte. Como poderemos esperar continuar décadas de apoio  enquanto os movimentos, grupos e pessoas vêm e vão, e são reduzidos a cinzas ou apanhadas nos esgotantes fluxos e refluxos da luta? Indo mais fundo, o que podemos aprender com xs prisioneirxs a longo prazo e os seus legados de solidariedade? Como podemos sustentar e melhorar a saúde dos nossos movimentos, e por sua vez fortalecer esse apoio?

Em vários dos últimos anos floresceram as críticas ao encarceramento, o que frequentemente resultou numa miríade de projectos e esforços de apoio a prisioneirxs. Encorporando estabilidade, compromisso e longevidade, são prisioneirxs da Libertação Negra, da Nova Esquerda, dos movimentos indígenas, e aquelxs que incessantemente os apoiaram durante décadas. Além destes esforços, houve um ressurgimento da organização contra o próprio encarceramento massivo. Apesar de terem sido grupos mais pequenos a dar voz a estes sentimentos há muitos anos atrás, é encorajador ver mais pessoas a tomar este trabalho em mãos. Houve também um aumento de esforços para apoiar presxs rebeldes que se têm envolvido em tudo desde greves ao trabalho até incendiar e destruir unidades inteiras na prisão. Ao mesmo tempo, há cada vez mais projectos a criticar o estado em si mesmo – constatando que este é sustentado pelos pilares das prisões e pela polícia. Finalmente, há muitos esforços dirigidos para as necessidades de prisioneirxs queer e trans, sobreviventes criminalizadxs de abuso doméstico e sexual, e pessoas com problemas de saúde mental, para dar apenas alguns exemplos.

O espírito do dia 11 de Junho, que convida toda a gente a participar de acordo com os seus desejos, afinidades pessoais e preferências tácticas, encoraja-nos a ver difundida uma tal actividade. Em particular, uma coisa que nos anima ver é quão difundida se tornou a escrita de cartas, blogs, livros e zines por prisioneirxs. Após anos de discussão sobre o amplificar das vozes dxs prisioneirxs, estamos a ver os resultados e valorizamos as incontáveis horas dedicadas por prisioneirxs e apoiantes para lançar e sustentar estas publicações. A complementar estes esforços estão aquelxs que expandiram a solidariedade internacional ao traduzir e passar a palavra dxs nossxs companheirxs, tal como xs que empreenderam belos gestos e mensagens de solidariedade com acção corajosa e de ataque.

Entre estes muitos projectos de apoio a presxs, vemos uma variedade de orientações, de tácticas, de estratégias e práticas. Com a expansão das iniciativas, surgiram intermináveis emergências e chamadas urgentes à acção para apoiar prisioneirxs, além de todas as outras crises constantes neste mundo de pesadelo. Com tanta coisa para fazer, somos forçadxs a fazer escolhas. O activismo tradicional, que exige que tanta da nossa energia seja dirigida para acções imediatas e frequentemente simbólicas – à custa de intenções e estratégias de longo prazo – não vai funcionar, simplesmente. Precisamos de agir com a preocupação de sustentar os nossos movimentos e projectos, de forma a que possamos continuar capazes de apoiar companheirxs a cumprir décadas na prisão. Isto exige uma abordagem holística à luta e à vida solidária.

Gestos isolados são importantes, e por vezes o melhor que conseguimos fazer. Mas o que significa fazê-lo a longo prazo?

Ainda que 11 de Junho seja apenas um dia, é uma manifestação da força e da fortaleza diárias de companheirxs presxs, e do trabalho incansável e de bastidores daquelxs que xs apoiam. Muitas vezes visitando; escrevendo; levantando dinheiro; divulgando informação; partilhando arte, poemas e escritos. Sentimo-nxs inspiradxs pelos grupos de apoio a Jeremy Hammond e Marius Mason, que trabalham consistentemente para os manter ligados ao resto do mundo. Vemos o exemplo de Sacramento Prisoner Support [Apoio a Prisioneirxs de Sacramento], lutando há anos para libertar Eric McDavid. Sentimo-nos impressionadxs por todxs xs que ajudaram prisioneirxs a longo prazo como Zolo Azania, Russell Maroon Shoatz, David Gilbert, Sean Swain, Mumia Abu-Jamal, Jalil Muntaqim, Leonard Peltier, e tantxs outrxs, para publicarem livros escritos nas suas celas.

Visões & Possibilidades

Face à perspectiva de longo prazo de ajudar companheirxs ao longo de décadas nas prisões, e o trabalho de curto prazo que esta solidariedade implica, arriscamos-nos a perdermos-nos nas correntes alternadas do desespero e mania que não deixam espaço para a reflexão. É difícil saber por onde ir quando nos confrontamos com a esmagadora tarefa de melhorar a privação e a miséria que xs nossxs companheirxs enfrentam, e ao mesmo tempo permanecer críticxs do reformismo. Queremos xs nossxs companheirxs livres agora e a demolição imediata de todas as prisões, mas não temos ideia de como o fazer. Apesar das décadas de acção combinada em solidariedade com prisioneirxs anarquistas, não temos um diagrama, apenas visões.

Ao descartar as dicotomias fracturantes e os seus fetiches tácticos (luta de massas vs acção directa), podemos chegar a uma nova métrica para avaliar o nosso trabalho: pode esta acção sustentar-me e às/aos minhas/meus companheirxs ao longo dos próximos anos? Parece improvável que um movimento vibrante de solidariedade com prisioneirxs possa florescer se as nossas preocupações forem apenas ideológicas, tácticas ou estratégicas. A alegria e a dificuldade das relações humanas, a tristeza gerada pelo cimento e pelo arame farpado, a luta contra ideias e comportamentos opressivos e a correspondente necessidade de formas transformadoras para lidar com o conflito, o entusiasmo e o medo que vêm com a libertação de um/a companheirx, e a frustração e exaustão associadas a este trabalho, tudo isto devia integrar o modo como entendemos a solidariedade.

Parece-nos que ao abordar directamente estas considerações, podemos começar a pensar para além das crises imediatas: leituras controladas, cartas desaparecidas, limitações na solidariedade, lutando por fundos do comissariado. Ao nos ancorarmos nas relações com os indivíduos na prisão – vendo-os não como celebridades, líderes ou “pessoas oprimidas” abstratas – abrimos espaço para sonhar com o que uma vida em comum, compartilhada em comum com xs nossxs companheirxs presxs poderia significar. Com isso, saímos do reino do puramente político e entramos no reino do humano. Não se pode sobreviver de dever e ideologia, mas as relações humanas podem nos nutrir e sustentar. E devemos lutar continuamente para manter os caminhos claros – para alcançar xs nossxs companheiros dessa maneira, à medida que o estado continua a desumanizá-lxs e isolá-lxs, restringindo cada vez mais as visitas àquelxs por trás do vidro ou, pior ainda, aquelxs numa tela, se estamos a poucos metros ou centenas de quilómetros de distância. Visitas presenciais e de contato, de valor inestimável para a construção de conexões humanas reais, são muitas vezes altas na lista de demandas de prisioneirxs e daquelxs que as apoiam no exterior. Recentemente, nos inspiramos na campanha da Fight Toxic Prisons para manter as visitas de contato no Departamento de Correções da Flórida.

Temos que nos esforçar por entrelaçar as nossas vidas com as vidas dxs nossxs amigxs e companheirxs na prisão. E na realidade, de muitas formas, as nossas vidas entrelaçam-se. A repressão a grupos de apoio a prisioneirxs pela Operação Scripta Manent (a tentativa do estado italiano para reprimir actividades anarquistas ao acusar indivíduxs de ataques incendiários e com explosivos) recorda-os de que há frequentemente uma linha fina a separar aquelxs que estão presxs daquelxs que estão cá fora a apoiá-lxs de todas as formas que possam.

Atualizações de prisioneirxs

Ao longo do último ano, xs nossxs companheirxs presxs enfrentaram os olhos frios e a mão violenta do estado com a sua integridade intacta. No Chile, Tamara Sol tentou escapar da prisão, foi seriamente ferida no processo, e foi desde então transferida: primeiro para uma prisão de máxima segurança em Santiago, e depois para a prisão especialmente brutal  de Llancahue, em Valdivia. A embrulhada “Bombs Case 2”, com Juan Flores acusado de múltiplos bombardeamentos em Sa ntiago e sentenciado a 23 anos na prisão. Na Alemanha, Lisa foi condenada a mais de 7 anos de prisão depois de ter sido considerada culpada de assaltar um banco em Aachen. Ela foi transferida para JVA Willich II em Fevereiro. Nos Estados Unidos, Walter Bond entrou em greve de fome por seis dias, exigindo refeições veganas, o fim da manipulação do correio e uma transferência para Nova Yorque, onde ele tenciona viver quando for libertado. Como retaliação, foi transferido para a Communications Management Unit em Terre Haute, no Indiana. Na Grécia, Pola Roupa e Nikos Maziotis entraram em greve de fome por quase 40 dias exigindo melhores condições e mais tempo de visitas, bem como a abolição daultra-repressiva prisão tipo-C em que Nikos tem estado detido. Dinos Yagtzoglou foi preso e enfrenta acusações relacionadas com uma carta armadilhada que feriu o anterior primeiro ministro Grego. A sua resistência atrás das grades despoletou a insurreição em três prisões gregas, garantindo a sua exigência de ser transferido para a prisão de Korydallos.

Nos Estados Unidos, o prisioneiro anarquista trans e de eco/libertação animalMarius Mason precisa de mais correio! Ele  gosta de receber artigos sobre os direitos dos animais, activismo ambiental, Resistence to alt-right, Black Lives Matter, e outras lutas penitenciárias. O Carswell Federal Medical Center, onde Marius tem estado detido nos últimos anos, é uma prisão notoriamente restritiva e cruel. Neste momento estão a negar-lhe os prometidos cuidados médicos relacionados com a sua transição, tal como opções veganas adequadas.

11 de Junho é uma ideia, e não apenas um dia. 11 de Junho é a cada dia. E as ideias são à prova de bala. Vamos dar vida ao resto do ano e renovar a celebração das vidas dxs prisineirxs anarquistas ao continuar as suas lutas ao seu lado.

Em suma: é uma chamada, por isso estamos a chamar-te! Dia 11 de Junho é o que fizeres dele. Segue o teu coração e enche o mundo de gestos belos. Não há acção que seja demasiado pequena ou demasiado grande.

June 11

ContraInfo

11 DE JUNIO: LLAMADO 2018, UN DÍA CONTRA EL OLVIDO

El 11 de junio es un día internacional de solidaridad con Marius Mason y con todxs lxs prisionerxs anarquistas a larga condena. Una chispa en la noche eterna de la represión estatal. Un día reservado para honrar a quienes nos han robado. En este día, compartimos canciones, eventos y acciones para celebrar a nuestrxs compañerxs y seres queridos capturadxs. En años pasados, las conmemoraciones del 11 de junio han sido internacionales y de gran alcance, desde reuniones con amigxs hasta varios ataques inspiradores; los beneficios de las recaudaciones de fondos y las noches de escribir cartas a lxs prisionerxs en todas las formas inéditas y desconocidas de mantener la llama viva.

A partir de este día, cada año, varios de nosotrxs nos reunimos para debatir y reflexionar sobre las experiencias de años pasados, para renovar y continuar con este llamado a la solidaridad. Este año lxs invitamos a explorar y reflexionar con nosotrxs sobre cómo mantener el apoyo a lxs presxs de larga condena, depende directamente del mantenimiento de los movimientos y las luchas de las que todos formamos parte. ¿Cómo podemos esperar continuar a través de décadas de apoyo a medida que los movimientos, grupos y personas van y vienen, se queman y se ven atrapadxs en los extenuantes flujos de la lucha? Yendo más profundo, ¿qué podemos aprender de lxs presxs de larga condena y sus legados de solidaridad? ¿Cómo podemos mantener y mejorar la salud de nuestros movimientos y, a su vez, fortalecer ese apoyo?

Continue reading “11 DE JUNIO: LLAMADO 2018, UN DÍA CONTRA EL OLVIDO”

June 11, 2018: A Day Against Oblivion

[PDF for reading] [PDF for printing]

June 11th is an international day of solidarity with Marius Mason and all long-term anarchist prisoners. A spark in the eternal night of state repression. A day set aside for honoring those who have been stolen from us. On this day, we share in songs, events, and actions to celebrate our captured comrades and loved ones. In years past, June 11th celebrations have been international and wide-ranging – from potlucks with friends to various inspiring attacks; fundraising benefits and prisoner letter writing nights to all of the untold and unknown ways we keep the flame alive.

Continue reading “June 11, 2018: A Day Against Oblivion”

11 de junio Día Internacional de Solidaridad con Marius Mason y todxs lxs presxs anarquistas de larga condena.

A lo largo de los años, el 11 de junio, Día de Solidaridad con Marius Mason y todxs lxs presxs anarquistas de larga condena, ha apoyado y visibilizado a docenas de presos. Más recientemente, hemos estado tratando de incluir más prisionerxs de fuera de EE. UU. para evitar caer en el sendero fácil del centrismo estadounidense y representar con mayor fidelidad a las ricas y expansivas luchas anarquistas y antiautoritarias en todo el mundo. (Se puede obtener más información en june11.org).

Es con esto en mente que estamos pidiendo vuestro apoyo para traducir y difundir este breve mensaje.

Sabemos que hay muchxs presxs cuyas historias no nos han llegado, o con quienes ha sido difícil establecer contacto. En tanto el 11 de junio se enfoca en lxs presxs anarquistas y de larga duración, estas no son cualidades estrictas. Estamos ansiosxs por apoyar a prisionerxs antiautoritarixs de diferentes tendencias y de muchas luchas. El 11 de junio tiene como objetivo mantener en nuestros labios los nombres de lxs compañerxs que están encerradxs durante muchos años, mucho después de que muchos de ellxs hayan quedado en segundo plano ya que siempre hay nuevas luchas, nuevas emergencias y más amigxs siendo blanco del Estado. Generalmente usamos una sentencia de diez años como punto de referencia, pero actualmente apoyamos a algunxs prisionerxs que cumplen 6 o 7. No hacemos esta distinción para disminuir la experiencia de compañerxs que son expulsadxs ​​de sus comunidades y torturadxs durante menos años,
sino como un reconocimiento de que se debe hacer más para mantener el apoyo y la solidaridad para aquellxs que serán encerrados en muchos ciclos de lucha.

Les pedimos que se comunique con nosotrxs si conocen a prisionerxs que serían una buena opción y desean ser incluidxs el 11 de junio. Cuando sea posible, deseamos un diálogo con lxs solidarixs para que podamos explorar más profundamente cómo podemos apoyarlos y mantener sus voces en nuestras actividades.

Ayúdenos a traducir y difundir este mensaje en la medida de lo posible.
Queremos saber de ustedes: june11th [at] riseup.net

Atentamente en la Lucha,
Comité del 11 de junio.

[Traducido al español por Sin Banderas Ni Fronteras]

11. Juni: Internationaler Tag für Solidarität mit Marius Mason und allen anarchistischen Langzeit-Gefangenen

In den letzten Jahren, hat der 11. Juni, als Tag der Solidarität mit Marius Mason und allen anarchistischen Langzeitgefangenen, Dutzende von Gefangen unterstützt und ihre Fälle hervorgehoben. Seit einiger Zeit versuchen wir, mehr Gefangene außerhalb der U.S.A mit einzubeziehen, um es zu vermeiden, den leichten Weg des US-Zentrismus zu verfallen. Wir haben so die Absicht, die überaus reichen, expansiven, anarchistischen und anti-autoritären Kämpfe in aller Welt zu repräsentieren. (Ihr könnt mehr dazu auf der englischsprachigen Seite june11.org finden)

In diesem Sinne bitten wir um eure Hilfe, diese kurze Nachricht zu übersetzen und weiter zu verbreiten.

Wir wissen, dass es viele Gefangene gibt, deren Geschichte uns nicht erreicht hat, oder mit denen es schwer ist, in Kontakt zu kommen. Während der 11. Juni sich auf anarchistische und Langzeit-Gefangene konzentriert, handelt es sich nicht um strenge Vorgaben. Wir möchten anti-autoritäre Gefangene vieler Richtungen und vieler Kämpfe unterstützen. Der 11. Juni zielt darauf ab, die Namen von Gefährt*innen ins Gespräch zu bringen, die seit vielen Jahren weg gesperrt sind. Viele wären sonst in den Hintergrund gerückt, weil es immer neue Kämpfe, neue Notlagen und mehr Freund*innen gibt, die vom Staat ins Visier genommen werden. Als Bezugsgröße nutzen wir allgemein eine Strafe von zehn Jahren, aber aktuell unterstützen wir auch einige Gefangene, die sechs oder sieben Jahre Haft verbüßen. Wir treffen diese Unterscheidung nicht, um die Erfahrungen von Gefährt`*innen, die für weniger Jahre von ihrer Gemeinschaft entfernt und gepeinigt werden, sondern als Bekenntnis, dass mehr getan werden muss, um Unterstützung und Solidarität für diejenigen zu erhalten, die über viele Zyklen des Kampfes eingesperrt sein werden.

Wir bitte euch, mit uns in Kontakt zu treten, falls ihr Gefangene kennen solltet, die sich hier anbieten würden und die auch selbst für den 11. Juni mit einbezogen werden wollen. Wenn möglich, wünschen wir einen Dialog mit Unterstützer*innen, so dass wir tiefer erkunden können, wie wir diese Gefangenen unterstützen und ihre Stimme bei unseren Aktivitäten einbinden können.

Bitte helft uns diese Nachricht so weit wie möglich zu übersetzen und zu verbreiten. Wir wünschen uns, von euch zu hören:  june11th@riseup.net

Euer kämpferisches 11 Juni Kommitee

[contrainfo]

11 de Junho – Dia de Solidariedade com Marius Mason e todxs xs prisioneirxs anarquistas a longo prazo

Ao longo dos anos o 11 de Junho, Dia de Solidariedade com Marius Mason e todxs xs prisioneirxs a longo prazo tem vindo a apoiar e a destacar dezenas de companheirxs presxs. Tem-se vindo a incluir mais prisioneirxs de fora dos EUA, nos últimos anos, evitando-se cair no caminho fácil do centralismo nos EUA – representando-se assim de forma mais fiel a riqueza da expansão anarquista e das lutas anti-autoritárias através do mundo. (Pode descobrir mais sobre isto em june11.org). E é com isso em mente que lhe estamos a pedir ajuda para traduzir e divulgar esta breve mensagem. Sabemos que existem muitxs prisioneirxs cujas histórias não nos têm chegado ou com quem foi difícil estabelecer contacto. Por enquanto o 11 de Junho tem-se concentrado em prisioneirxs anarquistas com penas de longa duração, mas essas não são qualidades estritas. Estamos ansiosxs de apoiar prisioneirxs anti-autoritárixs – a partir de diversos tipos e categorias de lutas. O 11 de Junho tem como objectivo manter nos nossos lábios os nomes dxs companheirxs que estão trancadxs há muitos anos – muito tempo depois de muitxs delxs andarem à deriva, pois sempre há novas lutas, novas emergências e mais amigxs a serem alvo do estado. Geralmente, usamos uma sentença de dez anos como ponto de referência, mas neste momento estamos a apoiar alguns e algumas prisioneirxs que cumprem 6 ou 7 anos.

Não fazemos essa distinção para minimizar a experiência dxs compamheirxs que sejam retiradxs das suas comunidades e torturadxs por menos anos, mas como um reconhecimento do que é necessário fazer mais para sustentar o apoio e a solidariedade aqueles que serão trancadxs durante muitos ciclos de luta. Pedimos que entre em contato conosco se conhecer prisioneirxs cujo caso seja ajustado e gostasse de ver incluído no 11 de Junho. Nesse caso, quando fosse possível, desejaríamos estabelecer diálogo com xs apoiantes para que se possa explorar mais profundamente como xs apoiar e manter a sua voz nas nossas actividades. Por favor, ajude-nos a traduzir e disseminar esta mensagem na medida do possível. Queremos ouvi-lxs através de si: june11th@riseup.net

Vossxs, na Luta,
Comité do 11 de Junho

[contrainfo]